<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      荊人畏鬼文言文翻譯注釋

      時間:2021-01-30 13:48:48 文言文 我要投稿

      荊人畏鬼文言文翻譯注釋

        文言文

      荊人畏鬼文言文翻譯注釋

        荊人有畏鬼者,聞槁葉之落與蛇鼠之行,莫不以為鬼也。盜知之,于是宵窺其垣,作鬼音,惴弗敢睨也。若是者四五,然后入其室,空其藏焉;騺唬骸肮韺嵢≈!敝行幕蠖幦恢。無何,其宅果有鬼。由是,物出于盜所,終以為鬼竊而與之,弗信其人盜也。

        翻譯

        荊國(楚國)有個很怕鬼的人,聽到干枯的樹葉落地的聲音和蛇鼠爬行的動靜,都認(rèn)為是鬼。盜賊知道這點,于是夜晚到他家墻上偷看,作出鬼的聲音,(他)害怕得不敢斜眼看一看。像這樣四五次,然后小偷進(jìn)入他家,搬空了他家收藏的財物。有的人騙他說:“真的是鬼拿去了!保ㄋ﹥(nèi)心迷惑然而還是暗暗認(rèn)為的確是的。不久,他家的宅子果然鬧鬼。因此,(他的.)財物發(fā)現(xiàn)在盜賊的住所,(他)始終還是認(rèn)為是鬼偷了送給盜賊的,不相信是那人偷的。

        注釋

       、賮浩垓_。

        ②而:然而。

       、劭眨菏.....空。

        ④若是:像這樣。

       、葶罚汉ε。

        ⑥以為:認(rèn)為。

       、吲c:送給,贈與。

        道理

        《荊人畏鬼》的故事告訴我們:一個人一旦中了迷信之邪,就會置事實于不顧,疑神疑鬼,而有被壞人欺騙、利用和愚弄的危險。

      【荊人畏鬼文言文翻譯注釋】相關(guān)文章:

      畏鬼致盜文言文翻譯10-16

      畫鬼易文言文翻譯注釋08-10

      《酒徒遇嗇鬼》文言文原文注釋翻譯04-12

      《畫鬼最易》文言文翻譯注釋和道理06-03

      《酒徒遇嗇鬼》文言文翻譯01-07

      《人有亡斧者》文言文原文注釋翻譯04-19

      《魯人鋸竿入城》文言文原文注釋翻譯04-13

      《南岐人之癭》文言文原文注釋翻譯07-16

      《詠雪》文言文原文注釋翻譯04-14

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        在线不卡日本ⅴ一区v二区 亚洲成aV人片在线不卡 | 中文字幕AV制服丝袜精品 | 在线网址亚洲精品你懂的 | 亚洲欧美中文字幕在线一区一 | 亚洲国产91高清 | 中文一区二区在线播放 |