翻譯:唉呀呀!多么高峻偉岸!蜀道難以攀越,簡直難于上青天。傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國,開國的年代實(shí)在久遠(yuǎn)無法詳談。注釋,噫吁嚱:贊頌聲,蜀方言,表示奇特的聲音;蠶叢、魚鳧:傳說中古蜀國兩位國王的名字。

">
<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      蜀道難原文以及翻譯注釋

      回答
      瑞文問答

      2024-06-30

      原文節(jié)選:噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!蠶叢及魚鳧,開國何茫然!  
      翻譯:唉呀呀!多么高峻偉岸!蜀道難以攀越,簡直難于上青天。傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國,開國的年代實(shí)在久遠(yuǎn)無法詳談。注釋,噫吁嚱:贊頌聲,蜀方言,表示奇特的聲音;蠶叢、魚鳧:傳說中古蜀國兩位國王的名字。

      擴(kuò)展資料

        原文

      蜀道難原文以及翻譯注釋

        蜀道難

        【作者】李白【朝代】唐

        噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!蠶叢及魚鳧,開國何茫然!爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。西當(dāng)太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川。黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。

        問君西游何時(shí)還?畏途巉巖不可攀。但見悲鳥號(hào)古木,雄飛雌從繞林間。又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。蜀道之難,難于上青天,使人聽此凋朱顏!連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭喧豗,砯崖轉(zhuǎn)石萬壑雷。其險(xiǎn)也似此,嗟爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來哉!

        劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬夫莫開。所守或匪親,化為狼與豺。朝避猛虎,夕避長蛇;磨牙吮血,殺人似麻。錦城雖云樂,不似早還家。蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長咨嗟!

        譯文

        唉呀呀!多么高峻偉岸!

        蜀道難以攀越,簡直難于上青天。

        傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國,開國的年代實(shí)在久遠(yuǎn)無法詳談。

        從那時(shí)至今約有四萬八千年了吧,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。

        西邊太白山高峻無路只有飛鳥可通行,此山可以直通峨眉山巔。

        山崩地裂,埋葬了五位開山英宏偉士,這樣以后高險(xiǎn)的山路和棧道才相互勾連。

        蜀中上有擋住太陽神六龍車的山巔,下有激浪排空迂回蜿蜒的大川。

        善于高飛的黃鶴尚且無法飛過,即使猢猻要想翻過也愁于攀援。

        青泥嶺的泥路曲曲彎彎,百步九折縈繞著山巒。

        屏住呼吸仰頭就可撫摩參星和井星,緊張得透不過氣來,用手撫胸驚恐不已徒長吁短嘆。

        好朋友呵請(qǐng)問你西游何時(shí)回還?這蜀道的峭巖險(xiǎn)道實(shí)在難以登攀!

        只見那悲鳥在古樹上哀鳴啼叫;雄雌相隨翱翔在繁茂樹叢之間。

        月夜又聽到杜鵑凄涼悲啼,在空山中傳響回蕩,令人愁思綿綿無窮盡!

        蜀道難以攀越,簡直難于上青天,使人聽到這些怎么不臉色突變?

        山峰座座相連離天還不到一尺,枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。

        漩渦飛轉(zhuǎn)瀑布飛瀉爭相喧鬧著,飛流撞擊著巨石在山谷中滾動(dòng)像萬壑鳴雷一樣。

        這樣危險(xiǎn)的地方,唉呀呀你這個(gè)遠(yuǎn)方而來的客人,為什么非要來這里不可呀?

        劍閣所在崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千軍萬馬難攻占。

        駐守的官員似果不是可信任的人,難免要變?yōu)椴蚶蔷幔瑩?jù)險(xiǎn)作亂。

        每日每夜都要逃避猛虎和長蛇,它們磨牙吮血,殺人似麻。

        錦官城雖然說是個(gè)快活的所在,似此險(xiǎn)惡還不似早早地把家還。

        蜀道難以攀越呵簡直難于上青天,側(cè)身西望令人不免感嘆與長嘆!

        注釋

        噫吁嚱:贊頌聲,蜀方言,表示奇特的聲音。

        蠶叢、魚鳧:傳說中古蜀國兩位國王的名字。

        何茫然:完全不曉道的樣子。何:多么。茫然:渺茫遙遠(yuǎn)的樣子。

        爾來:從那時(shí)以來。

        四萬八千歲:極言時(shí)間之漫長,夸張而約摸言之。

        秦塞:秦的關(guān)塞,指秦地。秦地四周有山川險(xiǎn)阻,故稱“四塞之地”。

        通人煙:人員往來。

        西當(dāng):西對(duì)。當(dāng):對(duì)著,向著。

        太白:太白山,又名太乙山,在長安西(今陜西眉縣、太白縣一帶)。

        鳥道:指連綿高山間的低缺處,只有鳥能飛過,人跡所不能至。

        橫絕:橫越。

        峨眉巔:峨眉頂峰。

        摧:崩塌。

        天梯:反常陡峭的山路。

        石棧:棧道。

        高標(biāo):指蜀山中可作一方之標(biāo)識(shí)的最高峰。

        沖波:水流沖擊騰起的波浪,這里指激流。

        逆折:水流回旋。回川:有漩渦的河流。

        黃鶴:黃鵠(Hú),善飛的大鳥。

        尚:尚且。

        得:能。

        猿猱(náo):蜀山中最善攀援的猴類。

        青泥:青泥嶺,在今甜肅徽縣南,陜西略陽縣北。

        盤盤:蜿蜒回旋的樣子。

        百步九折:百步之內(nèi)拐九道彎。

        縈:盤繞。

        巖巒:山峰。

        捫參歷井:參(shēn)、井是二星宿名。古人把天上的星宿分別指配于地上的州國,叫做“分野”,以便通過察看天象來占卜地上所配州國的吉兇。參星為蜀之分野,井星為秦之分野。捫(mén):用手摸。歷:經(jīng)過。

        脅息:屏氣不敢呼吸。

        膺:胸。

        坐:徒,空。

        君:入蜀的友人。

        畏途:可怕的路途。巉巖:險(xiǎn)惡陡峭的山壁。

        但見:只聽見。

        號(hào)古木:在古樹木中大聲啼鳴。

        從:跟隨。

        子規(guī):即杜鵑鳥,蜀地最多,鳴聲悲傷,若云“不似歸去”。

        凋朱顏:紅顏帶憂色,似花枯萎。凋,使動(dòng)用法,使.....枯萎,這里指臉色由紅潤變成鐵青。

        去:距離。

        盈:滿。

        飛湍(tuān):疾馳而下的急流。

        喧豗(huī):喧鬧聲,這里指急流和瀑布發(fā)出的龐大響聲。

        砯(pīng)崖:水撞石之聲。砯,水沖擊石壁發(fā)出的響聲,這里作動(dòng)詞用,沖擊的意思。

        轉(zhuǎn):使?jié)L動(dòng)。

        壑:山谷。

        嗟:感慨聲。

        爾:你。

        胡為:為什么。

        來:指入蜀。

        劍閣:又名劍門關(guān),在四川劍閣縣北,是大、小劍山之間的一條棧道,長約三十余里。

        崢嶸、崔嵬:都是形容山勢魁梧雄峻的樣子。

        一夫:一人。

        當(dāng)關(guān):守關(guān)。

        莫開:不能打開。

        所守:指把守關(guān)口的人。

        或匪親:似果不是可信任的人。匪,同“非”。

        朝:早上。吮:吸。

        錦城:成都古代以產(chǎn)錦著名,朝廷曾經(jīng)設(shè)官于此,專收錦織品,故稱錦城或錦官城。今四川成都市。

        咨嗟:嘆息。

      在线咨询
      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日本一道综合久久aⅴ久久 婷婷色五月综合激情六月导航 | 一区二区精品视频在线 | 伊人久久综合热线大杳 | 尤物在线永久免费观看视频 | 日本全部一级视频 | 久久久精品国产一区二区三区 |

          原文

        蜀道難原文以及翻譯注釋

          蜀道難

          【作者】李白【朝代】唐

          噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!蠶叢及魚鳧,開國何茫然!爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。西當(dāng)太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川。黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。

          問君西游何時(shí)還?畏途巉巖不可攀。但見悲鳥號(hào)古木,雄飛雌從繞林間。又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。蜀道之難,難于上青天,使人聽此凋朱顏!連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭喧豗,砯崖轉(zhuǎn)石萬壑雷。其險(xiǎn)也似此,嗟爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來哉!

          劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬夫莫開。所守或匪親,化為狼與豺。朝避猛虎,夕避長蛇;磨牙吮血,殺人似麻。錦城雖云樂,不似早還家。蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長咨嗟!

          譯文

          唉呀呀!多么高峻偉岸!

          蜀道難以攀越,簡直難于上青天。

          傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國,開國的年代實(shí)在久遠(yuǎn)無法詳談。

          從那時(shí)至今約有四萬八千年了吧,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。

          西邊太白山高峻無路只有飛鳥可通行,此山可以直通峨眉山巔。

          山崩地裂,埋葬了五位開山英宏偉士,這樣以后高險(xiǎn)的山路和棧道才相互勾連。

          蜀中上有擋住太陽神六龍車的山巔,下有激浪排空迂回蜿蜒的大川。

          善于高飛的黃鶴尚且無法飛過,即使猢猻要想翻過也愁于攀援。

          青泥嶺的泥路曲曲彎彎,百步九折縈繞著山巒。

          屏住呼吸仰頭就可撫摩參星和井星,緊張得透不過氣來,用手撫胸驚恐不已徒長吁短嘆。

          好朋友呵請(qǐng)問你西游何時(shí)回還?這蜀道的峭巖險(xiǎn)道實(shí)在難以登攀!

          只見那悲鳥在古樹上哀鳴啼叫;雄雌相隨翱翔在繁茂樹叢之間。

          月夜又聽到杜鵑凄涼悲啼,在空山中傳響回蕩,令人愁思綿綿無窮盡!

          蜀道難以攀越,簡直難于上青天,使人聽到這些怎么不臉色突變?

          山峰座座相連離天還不到一尺,枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。

          漩渦飛轉(zhuǎn)瀑布飛瀉爭相喧鬧著,飛流撞擊著巨石在山谷中滾動(dòng)像萬壑鳴雷一樣。

          這樣危險(xiǎn)的地方,唉呀呀你這個(gè)遠(yuǎn)方而來的客人,為什么非要來這里不可呀?

          劍閣所在崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千軍萬馬難攻占。

          駐守的官員似果不是可信任的人,難免要變?yōu)椴蚶蔷幔瑩?jù)險(xiǎn)作亂。

          每日每夜都要逃避猛虎和長蛇,它們磨牙吮血,殺人似麻。

          錦官城雖然說是個(gè)快活的所在,似此險(xiǎn)惡還不似早早地把家還。

          蜀道難以攀越呵簡直難于上青天,側(cè)身西望令人不免感嘆與長嘆!

          注釋

          噫吁嚱:贊頌聲,蜀方言,表示奇特的聲音。

          蠶叢、魚鳧:傳說中古蜀國兩位國王的名字。

          何茫然:完全不曉道的樣子。何:多么。茫然:渺茫遙遠(yuǎn)的樣子。

          爾來:從那時(shí)以來。

          四萬八千歲:極言時(shí)間之漫長,夸張而約摸言之。

          秦塞:秦的關(guān)塞,指秦地。秦地四周有山川險(xiǎn)阻,故稱“四塞之地”。

          通人煙:人員往來。

          西當(dāng):西對(duì)。當(dāng):對(duì)著,向著。

          太白:太白山,又名太乙山,在長安西(今陜西眉縣、太白縣一帶)。

          鳥道:指連綿高山間的低缺處,只有鳥能飛過,人跡所不能至。

          橫絕:橫越。

          峨眉巔:峨眉頂峰。

          摧:崩塌。

          天梯:反常陡峭的山路。

          石棧:棧道。

          高標(biāo):指蜀山中可作一方之標(biāo)識(shí)的最高峰。

          沖波:水流沖擊騰起的波浪,這里指激流。

          逆折:水流回旋。回川:有漩渦的河流。

          黃鶴:黃鵠(Hú),善飛的大鳥。

          尚:尚且。

          得:能。

          猿猱(náo):蜀山中最善攀援的猴類。

          青泥:青泥嶺,在今甜肅徽縣南,陜西略陽縣北。

          盤盤:蜿蜒回旋的樣子。

          百步九折:百步之內(nèi)拐九道彎。

          縈:盤繞。

          巖巒:山峰。

          捫參歷井:參(shēn)、井是二星宿名。古人把天上的星宿分別指配于地上的州國,叫做“分野”,以便通過察看天象來占卜地上所配州國的吉兇。參星為蜀之分野,井星為秦之分野。捫(mén):用手摸。歷:經(jīng)過。

          脅息:屏氣不敢呼吸。

          膺:胸。

          坐:徒,空。

          君:入蜀的友人。

          畏途:可怕的路途。巉巖:險(xiǎn)惡陡峭的山壁。

          但見:只聽見。

          號(hào)古木:在古樹木中大聲啼鳴。

          從:跟隨。

          子規(guī):即杜鵑鳥,蜀地最多,鳴聲悲傷,若云“不似歸去”。

          凋朱顏:紅顏帶憂色,似花枯萎。凋,使動(dòng)用法,使.....枯萎,這里指臉色由紅潤變成鐵青。

          去:距離。

          盈:滿。

          飛湍(tuān):疾馳而下的急流。

          喧豗(huī):喧鬧聲,這里指急流和瀑布發(fā)出的龐大響聲。

          砯(pīng)崖:水撞石之聲。砯,水沖擊石壁發(fā)出的響聲,這里作動(dòng)詞用,沖擊的意思。

          轉(zhuǎn):使?jié)L動(dòng)。

          壑:山谷。

          嗟:感慨聲。

          爾:你。

          胡為:為什么。

          來:指入蜀。

          劍閣:又名劍門關(guān),在四川劍閣縣北,是大、小劍山之間的一條棧道,長約三十余里。

          崢嶸、崔嵬:都是形容山勢魁梧雄峻的樣子。

          一夫:一人。

          當(dāng)關(guān):守關(guān)。

          莫開:不能打開。

          所守:指把守關(guān)口的人。

          或匪親:似果不是可信任的人。匪,同“非”。

          朝:早上。吮:吸。

          錦城:成都古代以產(chǎn)錦著名,朝廷曾經(jīng)設(shè)官于此,專收錦織品,故稱錦城或錦官城。今四川成都市。

          咨嗟:嘆息。