<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      右溪記翻譯

      時間:2025-11-14 14:56:57 好文 我要投稿

      右溪記翻譯

        創作背景:

        《右溪記》作于唐代宗廣德、永泰年間(763年7月—766年11月),當時作者元結正在道州(今湖南道縣)刺史任上。此文記敘的對道州城西一條風景秀麗的小溪加以整治的前后經過,正是元結造福民眾、政績斐然的一個有力佐證。

        元結簡介:

        元結(719~772年),中國唐代文學家。字次山,號漫叟、聱叟。河南魯山人。天寶六載(747)應舉落第后,歸隱商余山。天寶十二載進士及第。安祿山反,曾率族人避難猗玗洞(今湖北大冶境內),因號猗玗子。乾元二年(759),任山南東道節度使史翙幕參謀,招募義兵,抗擊史思明叛軍,保全十五城。代宗時,任道州刺史,調容州,加封容州都督充本管經略守捉使,政績頗豐。大歷七年(772)入朝,同年卒于長安。

        右溪記注釋:

        道州城西百余步,有小溪。南流數十步,合營溪。水抵兩岸,悉皆怪石,欹(qī)嵌(qiàn)盤曲,不可名狀。清流觸石,洄(huí)懸激注;佳木異竹,垂陰相蔭。

        從道州城向西走一百多步,有一條小溪。這條小溪向南流幾步遠,匯入營溪。兩岸全是一些奇石,(這些石頭)有的傾斜嵌疊,有的盤曲回旋,不能夠用言語形容(它們的美妙)。清澈的溪流撞擊著巖石,水回旋而流,激水觸石濺起高高的浪花,激蕩傾注;岸邊美麗的樹木和珍奇的青竹,投下的陰影互相掩映。

        南:向南。合:匯合。營溪:謂營水,源出今湖南寧遠,西北流經道縣,北至零陵入湘水,湘江上游的較大支流。抵:擊拍。悉皆:都是。悉,全。敧嵌:石塊錯斜嵌插溪岸的樣子;“攲”,傾斜。盤屈,怪石隨著溪岸彎曲曲折的樣子。不可名狀:無法形容它們的狀態。名,形容。狀,(它們的)狀態。洄:水回旋而流。懸,激水觸石濺起高高的浪花。激,形容被石遏制而造石成的急流。注,形容水急如灌注一般。佳木:美麗的樹木。佳,美好。垂陰:投下陰影。相蔭:彼此遮蔽蔭護。蔭,遮蔽。

        此溪若在山野之上,則宜逸民退士之所游處;在人間,則可為都邑(yì)之勝境,靜者之林亭。而置州以來,無人賞愛;徘(pái)徊(huái)溪上,為之悵然。乃疏鑿蕪(wú)穢(huì),俾(bǐ)為亭宇;植松與桂,兼之香草,以裨(bì)形勝。為溪在州右,遂命之曰右溪?蹄懯希檬緛碚。

        這條溪水如果在空曠的山間田野,就是很適合避世隱居的人和隱士居住的;如果它在人煙密集的地方,也可以成為都會城鎮(市民游覽)的勝地,仁者休憩的園林。但是自從道州成為州的治所以來,至今也沒有人來欣賞和關愛(它);我在溪水邊走來走去,為它(景色秀麗但無人知曉)而惋惜!于是進行疏導開通,清除掉雜亂的草木,建起了亭閣,栽上了松樹、桂樹,又種植了鮮花香草,來增益它優美的景致。因為溪水在道州城的右面,便命名為“右溪”。把這些文字刻在石上,明白地告訴后來人。

        逸民退士:指不仕的隱者和歸隱的官宦。人間:與前文“山野”對稱,謂世俗社會,主要相對隱逸而言,指仕宦于朝。都邑:都會城鎮。邑,縣城。勝境:風景優美的境地。靜者:喜歡清靜的人,謂仁人。置州:謂唐朝設置道州。唐高祖武德四年(612年)設置南營州,太宗貞觀八年(634年)改為道州,玄宗天寶元年(742年)改設江華郡,肅宗乾元元年(758年)復稱道州。已來:同“以來”。為之悵然:為它景色優美卻無人知曉而惋惜。之,指右溪“無人賞愛”。悵然,惆悵抱憾的樣子。乃:于是。疏鑿蕪穢:疏通水道,開挖亂石,去除荒草雜樹。蕪穢,雜草積土。俾:使。為,修筑。亭宇,亭子房屋。兼之:并且在這里種植。裨:補助,增添。形勝,優美的風景。命:命名。銘:銘文,指作者為右溪所作的銘文。作者的《陽華志銘》、《五如石銘》、《浯溪銘》等其它同類作品,大多以銘文為主,前有小序。則本篇當同其例,應有銘文,此記屬序。但銘文已佚,后人為擬題作“記”。彰示來者:告訴后來的游人。來者,后來的游者。

        元結的主要作品有:

        石魚湖上醉歌、石魚湖上醉歌、賊退示官吏、農臣怨、右溪記、演興四首·訟木魅、補樂歌十首·大夏、補樂歌十首·大韶、二風詩·治風詩五篇·至慈、補樂歌十首·九淵、補樂歌十首·云門、補樂歌十首·豐年、補樂歌十首·大濩、系樂府十二首·隴上嘆、系樂府十二首·古遺嘆、漫歌八曲·小回中、酬孟武昌苦雪、漫歌八曲·將船何處去二首、漫歌八曲·大回中、漫歌八曲·西陽城、說洄溪招退者(在州南江華縣)、補樂歌十首·咸池、補樂歌十首·六英、補樂歌十首·網罟、夜宴石魚湖作、二風詩·亂風詩五篇·至亂、二風詩·亂風詩五篇·至荒、二風詩·治風詩五篇·至理、二風詩·治風詩五篇·至正、二風詩·亂風詩五篇·至虐等。

      【右溪記翻譯】相關文章:

      《右溪記》原文及翻譯12-21

      溪居原文翻譯及賞析12-19

      東溪原文、翻譯及賞析12-17

      溪居原文翻譯及注釋03-01

      涇溪原文翻譯及賞析12-17

      (集合)溪居原文翻譯及注釋03-04

      耶溪泛舟原文翻譯及賞析12-17

      春泛若耶溪原文、翻譯03-03

      入若耶溪原文翻譯及賞析12-18

      溪上遇雨二首原文翻譯及賞析12-17

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        一区二区三区中文字幕 | 亚洲综合鲁鲁久久五月天 | 亚洲日韩国产欧美 | 日本免费不卡高清网站视频 | 亚洲日韩国产综合中文字幕 | 精品国产高清在线拍 |