<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      織婦詞原文賞析及翻譯

      時(shí)間:2022-06-19 08:26:02 古籍 我要投稿

      織婦詞原文賞析及翻譯(3篇)

      織婦詞原文賞析及翻譯1

        原文:

        織婦何太忙,蠶經(jīng)三臥行欲老。

        蠶神女圣早成絲,今年絲稅抽征早。

        早征非是官人惡,去歲官家事戎索。

        征人戰(zhàn)苦束刀瘡,主將勛高換羅幕。

        繅絲織帛猶努力,變緝撩機(jī)苦難織。

        東家頭白雙女兒,為解挑紋嫁不得。

        檐前裊裊游絲上,上有蜘蛛巧來(lái)往。

        羨他蟲(chóng)豸解緣天,能向虛空織羅網(wǎng)。

        注釋?zhuān)?/strong>

        ①蠶經(jīng)三臥行欲老:蠶有眠性,文中的蠶種三臥之后進(jìn)入四眠,四眠后即上簇結(jié)繭。古織婦往往亦為蠶婦,所以要提前做準(zhǔn)備。

        ②蠶神女圣:古代傳說(shuō)黃帝妃嫘祖是第一個(gè)發(fā)明養(yǎng)蠶抽絲的人,民間奉之為蠶神,詩(shī)中稱(chēng)她為“蠶神女圣”。

        ③絲稅:唐代紡織業(yè)極為發(fā)達(dá),荊、揚(yáng)、宣、益等州均設(shè)置專(zhuān)門(mén)機(jī)構(gòu),監(jiān)造織作,征收捐稅。

        ④戎索:本義為戎法,此處引申為戰(zhàn)事。

        ⑤羅幕:即絲羅帳幕。

        ⑥裊裊:搖曳、飄動(dòng)的樣子。

        翻譯:

        織婦為什么忙呢,原來(lái)蠶種三臥之后就要老了。織婦們誠(chéng)心禱告蠶神保佑蠶兒早點(diǎn)出絲,因?yàn)榻衲旯偌乙崆俺檎鹘z稅。今年提前征稅并不是因?yàn)楣賳T橫征暴斂,而是去年發(fā)動(dòng)了戰(zhàn)爭(zhēng)。打仗艱苦,絲織品可供傷兵包扎傷口,也可制成絲羅帳幕賞給軍功赫赫的將軍。一般的繰絲織作本來(lái)已夠費(fèi)力的了,織有花紋的綾羅更是難上加難。撥動(dòng)織機(jī)、變動(dòng)絲縷,在織品上挑出花紋極為不易,需要很高的工藝水平。培養(yǎng)挑紋能手實(shí)為不易,竟有巧女因手藝出眾為娘家羈留而貽誤青春。在檐前飄動(dòng)的絲網(wǎng)上,蜘蛛來(lái)回爬動(dòng)。羨慕這小蟲(chóng)兒純出天性,可以自由編制羅網(wǎng)啊!

        賞析:

        此詩(shī)作于元和十二年(817),為《樂(lè)府古題》十九首之一。雖然屬于“古題”,卻合乎白居易對(duì)新樂(lè)府的要求。即“首句標(biāo)其目”,開(kāi)宗明義;“其辭質(zhì)而徑”,見(jiàn)者易諭;“其事核而實(shí)”,采者傳信;“總而言之,為君、為臣、為民、為物、為事而作,不為文而作”。此詩(shī)以荊州首府江陵為背景,描寫(xiě)織婦被剝削被奴役的痛苦。全篇僅一百一十字,卻由于層次豐富,語(yǔ)言簡(jiǎn)練,顯得義蘊(yùn)深厚,十分耐讀。

      織婦詞原文賞析及翻譯2

        織婦詞

        元稹〔唐代〕

        織婦何太忙,蠶經(jīng)三臥行欲老。

        蠶神女圣早成絲,今年絲稅抽征早。

        早征非是官人惡,去歲官家事戎索。

        征人戰(zhàn)苦束刀瘡,主將勛高換羅幕。

        繅絲織帛猶努力,變緝撩機(jī)苦難織。

        東家頭白雙女兒,為解挑紋嫁不得。

        檐前裊裊游絲上,上有蜘蛛巧來(lái)往。

        羨他蟲(chóng)豸解緣天,能向虛空織羅網(wǎng)。

        譯文:織婦為什么忙呢,原來(lái)蠶種三臥之早就要老了。織婦們誠(chéng)心禱告蠶神保佑蠶兒早點(diǎn)出絲,因?yàn)榻衲旯偌乙崆俺檎鹘z稅。今年提前征稅并不是因?yàn)楣賳T橫征暴斂,而是去年發(fā)動(dòng)了戰(zhàn)爭(zhēng)。打仗艱苦,絲織品可供不兵包扎不口,也可制成絲羅帳幕賞給軍功赫赫的將軍。一般的繰絲織作本來(lái)已夠費(fèi)力的了,織有花紋的綾羅更是難上加難。撥動(dòng)織機(jī)、變動(dòng)絲縷,在織品上挑出花紋極為不易,需要很高的工藝水平。培養(yǎng)挑紋能手實(shí)為不易,竟有巧女因手藝出眾為娘家羈留而貽誤青春。在檐前飄動(dòng)的.絲網(wǎng)上,蜘蛛來(lái)回爬動(dòng)。羨慕這小蟲(chóng)兒純出天性,可以自由編制羅網(wǎng)啊!

        注釋:蠶經(jīng)三臥行欲老:蠶有眠性,文中的蠶種三臥之早進(jìn)入四眠,四眠早即上簇結(jié)繭。古織婦往往亦為蠶婦,所以要提前做準(zhǔn)備。蠶神女圣:古代傳說(shuō)黃帝妃嫘祖是第一個(gè)發(fā)明養(yǎng)蠶抽絲的人,民間奉之為蠶神,詩(shī)中稱(chēng)她為“蠶神女圣”。絲稅:唐代紡織業(yè)極為發(fā)達(dá),荊、揚(yáng)、宣、益等州均設(shè)置專(zhuān)門(mén)機(jī)構(gòu),監(jiān)造織作,征收捐稅。戎索:本義為戎法,此處引申為戰(zhàn)事。羅幕:即絲羅帳幕。裊裊:搖曳、飄動(dòng)的樣子。

        元稹(779年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽(yáng)人(今河南洛陽(yáng))。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂(lè)府”。世人常把他和白居易并稱(chēng)“元白”。

      織婦詞原文賞析及翻譯3

        織婦詞

        朝代:唐代

        作者:佚名

        原文:

        百日織彩絲,一朝停杼機(jī)。機(jī)中有雙鳳,化作天邊衣。

        使人馬如風(fēng),誠(chéng)不阻音徽。影響隨羽翼,雙雙繞君飛。

        行人豈愿行,不怨不知?dú)w。所怨天盡處,何人見(jiàn)光輝。

        譯文

        織婦為什么忙呢,原來(lái)蠶種三臥之后就要老了。織婦們誠(chéng)心禱告蠶神保佑蠶兒早點(diǎn)出絲,因?yàn)榻衲旯偌乙崆俺檎鹘z稅。今年提前征稅并不是因?yàn)楣賳T橫征暴斂,而是去年發(fā)動(dòng)了戰(zhàn)爭(zhēng)。打仗艱苦,絲織品可供傷兵包扎傷口,也可制成絲羅帳幕賞給軍功赫赫的將軍。一般的繰絲織作本來(lái)已夠費(fèi)力的了,織有花紋的綾羅更是難上加難。撥動(dòng)織機(jī)、變動(dòng)絲縷,在織品上挑出花紋極為不易,需要很高的工藝水平。培養(yǎng)挑紋能手實(shí)為不易,竟有巧女因手藝出眾為娘家羈留而貽誤青春。在檐前飄動(dòng)的絲網(wǎng)上,蜘蛛來(lái)回爬動(dòng)。羨慕這小蟲(chóng)兒純出天性,可以自由編制羅網(wǎng)啊!

        注釋

        ①蠶經(jīng)三臥行欲老:蠶有眠性,文中的蠶種三臥之后進(jìn)入四眠,四眠后即上簇結(jié)繭。古織婦往往亦為蠶婦,所以要提前做準(zhǔn)備。

        ②蠶神女圣:古代傳說(shuō)黃帝妃嫘祖是第一個(gè)發(fā)明養(yǎng)蠶抽絲的人,民間奉之為蠶神,詩(shī)中稱(chēng)她為“蠶神女圣”。

        ③絲稅:唐代紡織業(yè)極為發(fā)達(dá),荊、揚(yáng)、宣、益等州均設(shè)置專(zhuān)門(mén)機(jī)構(gòu),監(jiān)造織作,征收捐稅。

        ④戎索:本義為戎法,此處引申為戰(zhàn)事。

        ⑤羅幕:即絲羅帳幕。

        ⑥裊裊:搖曳、飄動(dòng)的樣子。

        簡(jiǎn)析

        此詩(shī)作于元和十二年(817),為《樂(lè)府古題》十九首之一。雖然屬于“古題”,卻合乎白居易對(duì)新樂(lè)府的要求。即“首句標(biāo)其目”,開(kāi)宗明義;“其辭質(zhì)而徑”,見(jiàn)者易諭;“其事核而實(shí)”,采者傳信;“總而言之,為君、為臣、為民、為物、為事而作,不為文而作”。此詩(shī)以荊州首府江陵為背景,描寫(xiě)織婦被剝削被奴役的痛苦。全篇僅一百一十字,卻由于層次豐富,語(yǔ)言簡(jiǎn)練,顯得義蘊(yùn)深厚,十分耐讀。

      【織婦詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

      《促織》教案及原文翻譯賞析07-04

      促織原文及翻譯04-13

      《促織》原文及翻譯04-01

      促織原文翻譯04-01

      《蠶婦吟》原文閱讀答案及翻譯賞析12-20

      蠶婦吟原文閱讀答案及翻譯賞析08-05

      《蠶婦》的翻譯賞析08-26

      《蠶婦》 張俞古詩(shī)原文翻譯和賞析07-24

      促織原文翻譯對(duì)照04-01

      促織原文及對(duì)照翻譯04-01

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日本免费一区二区三区视频 | 在线911精品亚洲 | 久久亚洲国产精品五月天婷 | 久久精品视频重口 | 婷婷色香合缴缴情 | 中国Av网站在线播放 |