<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      正宮·白鶴子的注釋

      時間:2021-06-13 13:31:45 古籍 我要投稿

      關于正宮·白鶴子的注釋

        四時春富貴,萬物酒風流[一]。澄澄水如藍[二],灼灼[三]花如繡。

        花邊停駿馬,柳外纜輕舟[四]。湖內畫船交,湖上驊騮驟[五]。

        鳥啼花影里,人立粉墻頭。春意兩相牽,秋水雙波溜[六]。

        香焚金鴨鼎[七],閑傍小紅樓。月在柳梢頭,人約黃昏后[八]。

        【注釋】

        [一]四時二句:一年四季,只有春天的景象最為旖旎富麗;世間萬物,惟有美酒最能助人逸興。

        [二]澄澄水如藍:清澈的'湖水如同蓼藍的顏色。白居易《憶江南》詞:日出江花紅勝火,春來江水綠如藍。

        [三]灼灼(zhuo zhuo):鮮明的樣子。

        [四]柳外:柳樹帝、柳樹下。纜:系住。

        [五]驊騮驟:驂馬往來奔馳。

        [六]秋水雙波溜:形容雙眼象含著一汪秋水似的流動,顧盼。

        [七]金鴨鼎:鎏金的鴨形香爐。

        [八]月在二句:這是襲用歐陽修《生查子·元夕》:月上柳梢頭,人約黃昏后詞句。歐詞這兩句描寫的是初春元宵之夜青年男女約會偷期的情景。

      【正宮·白鶴子的注釋】相關文章:

      正宮·寒鴻秋注釋參考05-27

      元曲白鶴子(關漢卿)賞析03-29

      元曲:《正宮·鸚鵡曲》馮子振04-03

      馮子振《正宮·鸚鵡曲》詩歌賞析06-12

      馮子振《正宮·鸚鵡曲》元曲賞析03-30

      馮子振《正宮·鸚鵡曲》原文及翻譯04-11

      馮子振《正宮·鸚鵡曲》原文及翻譯賞析04-12

      馮子振《正宮鸚鵡曲》的原文及翻譯賞析06-16

      周公誡子注釋及原文05-07

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        久久亚洲国产精品亚洲老地址 | 亚洲第一影院中文字幕 | 在线免费午夜国产网站 | 一本久久综合久久久 | 日韩一区二区跑去四区 | 精品欧美日韩国产一区二区三区高清 |