<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      馮子振《正宮·鸚鵡曲》原文及翻譯賞析

      時間:2021-04-11 13:32:36 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      馮子振《正宮·鸚鵡曲》原文及翻譯賞析

        導語:馮子振(1253--1348),字海粟,自號瀛洲客,怪怪道人,湖南省攸縣人。以下是小編為大家精心整理的馮子振《正宮·鸚鵡曲》原文及翻譯賞析,歡迎大家參考!

      馮子振《正宮·鸚鵡曲》原文及翻譯賞析

        原文

        儂家鸚鵡洲邊住,

        是個不識字漁父。

        浪花中一葉扁舟,睡煞江南煙雨。

        覺來時滿眼青山暮,抖擻綠蓑歸去。

        算從前錯怨天公,甚也有安排我處。

        【注釋】

       、冫W鵡洲:在今武漢市漢陽西南長江中。

       、诟福簩夏昴腥说姆Q呼。

        ③覺來時滿眼青山暮:醒來時感到滿眼青山都染上了暮色。

       、苌跻灿邪才盼姨帲荷,此處做“是”講。指天公安排他作了漁父。

        【譯文】

        我家就在鸚鵡洲旁居住,我是個不識字的漁夫。乘一葉扁舟任它在浪花里飄流,在江南煙雨蒙蒙中酣然睡名。醒來時天晴雨住,滿眼青山更加蒼翠,抖動著蓑衣回去?磥硎菑那板e怨了老天爺,真是也有安置我的去處。

        【賞析】

        乍看該曲是禮贊隱逸生活,實則是抒發懷才不遇的.憤懣。說自己是個不識字漁夫實為對社會的憤激之語。以下所描繪的自由自在的漁父生活,也可作如是觀。“算從前錯怨天公”的“算”字,是習用的勉強承認的詞!板e怨天公”作者是怨天公沒有給他安排一個能夠發揮才能的地位。“甚也有安排我處”也并非從心里表示滿意。此處“甚”字,也是帶有勉強承認的語氣,實質是對天公的安排,極大不滿,暗含著懷才不遇的怨憤。這種情緒,在元代一般漢族文人中普遍存在。當時,在民族歧視政策下,漢族文士多不能為國所用。白賁自然亦然,只是作些地方小官,且為時短暫。這支曲道出了當時一般文士共有的心聲。

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        在线视频一区二区三区不卡 | 亚洲欧美国产日韩字幕 | 日韩精品视频一区导航 | 亚洲人午夜网站在线播放 | 自拍偷精品亚洲手机在线 | 亚洲国产日韩在线人成蜜芽 |