<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      李清照《念奴嬌·春情》的全文注釋翻譯賞析

      時(shí)間:2021-06-15 12:03:38 我要投稿

      李清照《念奴嬌·春情》的全文注釋翻譯賞析

        蕭條庭院,又斜風(fēng)細(xì)雨,重門須閉。寵柳嬌花寒食近,種種惱人天氣。險(xiǎn)韻詩成①,扶頭酒醒②,別是閑滋味。征鴻過盡,萬千心事難寄。

      李清照《念奴嬌·春情》的全文注釋翻譯賞析

        樓上幾日春寒,簾垂四面,玉闌干慵倚③。被冷香消新夢覺④,不許愁人不起。清露晨流,新桐初引⑤,多少游春意。日高煙斂,更看今日晴未。

        [注釋]

        ①險(xiǎn)韻:以生僻字協(xié)韻寫詩填詞。

        ②扶頭酒:能讓人精神振作的好酒,飲多則易醉。一說“扶頭”為酒名。

        ③玉闌干:白石欄桿。

        ④香消:香爐中的香已燒盡。

        ⑤清露晨流,新桐初引:出自《世說新語?賞譽(yù)》。初引:葉初長。

        [賞析]

        這是一首懷人之作。它敘寫了寒食節(jié)時(shí)對丈夫的懷念。開頭三句寫環(huán)境氣候,景色蕭條。柳、花而用“寵”、“嬌”修飾,隱有妒春之意。接著寫作詩填詞醉酒,但閑愁卻無法排解,已有萬般怨尤。一句“征鴻過盡,萬千心事難寄”,道出詞人閑愁的原因:自己思念遠(yuǎn)行的`丈夫,“萬千心事”卻無法捎寄。下闋開頭三句,寫出詞人懶倚欄桿的愁悶情志,又寫出她獨(dú)宿春閨的種種感覺。“不許愁人不起”,寫出作者已失去支撐生活的樂趣。“清露”兩句轉(zhuǎn)寫新春的可愛,因之產(chǎn)生游春心思。結(jié)尾兩句最為佳妙:天已放晴,卻擔(dān)心是否真晴,那種心有余悸的感覺,表現(xiàn)得極為凄迷。

      【李清照《念奴嬌·春情》的全文注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

      李清照《念奴嬌 春情》宋詞賞析及注釋翻譯10-29

      李清照《念奴嬌·春情》賞析10-16

      李清照《念奴嬌·春情》11-17

      《念奴嬌春情》李清照譯文02-20

      念奴嬌·春情賞析04-12

      念奴嬌春情賞析04-12

      李清照詩詞欣賞《念奴嬌 春情》10-09

      李清照念奴嬌賞析10-28

      《念奴嬌·春情》原文及賞析08-16

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        中文字幕不卡在线视频乱码 | 天天天天香蕉线视频国产 | 玖玖资源免费国产在线 | 亚洲高清一线视频在线播放 | 中文字幕精品aⅴ专区 | 日韩一区二区三区小早川 |