<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《古風其五 太白何蒼蒼》原文及翻譯賞析

      時間:2025-01-01 08:41:23 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      《古風其五 太白何蒼蒼》原文及翻譯賞析

        古詩簡介

        《古·太白何蒼蒼》是唐代偉大人創作的組詩《古五十九首》之一。這是一篇游仙詩。詩人自述在太白上,遇見一位仙風道骨的真人。真人給他傳授了煉丹秘訣,這使他五內俱熱,決心煉丹,修成正果,永別人間。

        翻譯/譯文

        西安太白山郁郁蔥翠,高聳入,繁星在它的頭頂森然排列。

        距離也只有三百里地,邈然與人世間隔絕。

        居住著一位綠色頭發的老翁,身披白朵,臥在古的上面。

        不笑不語,默默然然,在幽暗的洞穴中冥想。

        我來太白山,有幸遇到了這位真人,我長的跪在他的面前,懇切地請求授予修仙的寶訣。

        不笑不語的他,粲然大笑,露出了滿口的白牙,授予我如何練丹藥的寶貴口訣。

        我刻骨銘心地牢記下他的密訣以后,他就如同閃電一樣快速地消失。

        一種可望不可及的心緒油然在腦中蕩漾不平。那真是打翻了調味品柜,酸甜苦辣味味齊全。

        從現在開始,我要依照他的寶訣練仙丹妙藥,遠離世界,遠離人群。

        注釋

        ⑴邈爾:高遠的樣子。

        ⑵綠發:烏亮的鬢發。

        ⑶披云:撥開云。

        ⑷冥棲:靜默棲居。

        ⑸燦然:鮮明的樣子。

        ⑹銘骨傳其語:是“真人傳授其語,我刻骨銘心記取”的倒裝緊縮句。

        ⑺蒼然五情熱:謂內心一下子沖動起來。蒼然,匆遽的樣子。五情,喜、怒、哀、樂、怨,這里指情緒。

        賞析/鑒賞

        此詩為《古風五十九首》組詩的第五首。此詩大約作于三十多歲第一次進求官受挫折以后,當時他爬過一次太白山。應該說:每當受大的刺激以后,都有強烈的出家思想來平衡情緒。過后,濃濃的揮之不去的入世愿望又會召喚他回到現實世界。這是一首夢仙詩,夢神經常光顧,給于他燦爛的夢境,也許其中也有神的幫助。

        詩分三段。首四句寫太白山的高峻。中四句寫真人外貌棲居的奇古。后面十句寫詩人跪求秘訣,真人傳授秘訣后,竦身電滅,詩人感動不已,決心煉丹,永別人世。這是詩人對現實不滿,企求在虛幻世界得以解脫。

        在寫法上,此詩不用典故,直接描寫情景,連詩歌常見的比喻都沒有,流暢明快,一氣呵成,淋漓痛快。用景物描寫,烘托人物形象。而這種超俗脫凡的環境,與喧囂的塵世,形成了鮮明的對比,從而,進一步突出了作品的主題思想。直接寫人物,全用白描,文字簡練,形象突出。

      【《古風其五 太白何蒼蒼》原文及翻譯賞析】相關文章:

      《古風·其十九》原文、翻譯及賞析11-08

      古風 其十九原文翻譯及賞析05-06

      《飲酒·其五》原文及翻譯賞析08-01

      飲酒·其五的原文翻譯及賞析12-09

      古風·其十九原文、注釋、翻譯、賞析08-15

      《古風·其十九》原文、翻譯及賞析4篇05-19

      古風·其十九_李白的詩原文賞析及翻譯07-04

      飲酒 其五原文翻譯及賞析04-18

      飲酒·其五原文翻譯賞析11-20

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲一区二区中文字幕无 | 中文字幕不卡免费精品视频 | 在线综合亚洲欧美青青 | 色国产综合免费视频在线播放 | 日本性爱视频网址 | 中文字幕中出在线精品 |