<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      全國翻譯資格考試題型

      時間:2021-04-02 14:19:30 資格考試 我要投稿

      全國翻譯資格考試題型

        想要從事翻譯這個行業,翻譯資格證是必須要考取的哦!下面請看小編帶來的全國翻譯資格考試題型!

        全國翻譯資格考試題型

        一、總論

        全國翻譯專業資格(水平)考試英語筆譯三級考試設筆譯綜合能力測試和筆譯實務測試。

        (一)考試目的

        檢驗應試者的筆譯實踐能力是否達到準專業譯員水平。

        (二)考試基本要求

        掌握5000個以上英語詞匯。

        掌握英語語法和表達習慣。

        有較好的雙語表達能力。

        能夠翻譯一般難度文章,基本把握文章主旨,譯文基本忠實原文的事實和細節。

        初步了解中國和英語國家的文化背景知識。

        二、筆譯綜合能力

        (一)考試目的

        檢驗應試者對英語詞匯、語法的掌握程度,以及閱讀理解、推理與釋義的`能力。

        (二)考試基本要求

        掌握本大綱要求的英語詞匯。

        掌握并能夠正確運用雙語語法。

        具備對常用文體英語文章的閱讀理解能力。

        三、筆譯實務

        (一) 考試目的

        檢驗應試者雙語互譯的基本技巧和能力。

        (二) 考試基本要求

        能夠運用一般翻譯策略和技巧,進行雙語互譯。

        譯文忠實原文、無明顯錯譯、漏譯。

        譯文通順、用詞正確。

        譯文無明顯語法錯誤。

        英譯漢速度每小時約300-400個英語單詞;漢譯英速度每小時約200-300個漢字。

      image.png

      【全國翻譯資格考試題型】相關文章:

      翻譯資格考試題型04-05

      全國翻譯資格考試資料04-09

      全國翻譯專業資格考試精選03-25

      全國翻譯資格考試試題04-04

      關于全國翻譯資格考試的問答02-20

      2020年全國翻譯專業資格考試須知11-23

      關于全國翻譯專業資格考試的科目內容02-27

      口譯專家談全國翻譯資格考試的范文02-20

      全國翻譯專業資格考試發展規劃報告02-20

      在线咨询
      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲成年网在线观看黄 | 日韩免费一区二区三区高清 | 在线观看视频人成福利 | 久久精品国产乱子伦免费 | 日韩一本之道视频在线观看 | 日本精品中文字幕二区a |

        全國翻譯資格考試題型

          想要從事翻譯這個行業,翻譯資格證是必須要考取的哦!下面請看小編帶來的全國翻譯資格考試題型!

          全國翻譯資格考試題型

          一、總論

          全國翻譯專業資格(水平)考試英語筆譯三級考試設筆譯綜合能力測試和筆譯實務測試。

          (一)考試目的

          檢驗應試者的筆譯實踐能力是否達到準專業譯員水平。

          (二)考試基本要求

          掌握5000個以上英語詞匯。

          掌握英語語法和表達習慣。

          有較好的雙語表達能力。

          能夠翻譯一般難度文章,基本把握文章主旨,譯文基本忠實原文的事實和細節。

          初步了解中國和英語國家的文化背景知識。

          二、筆譯綜合能力

          (一)考試目的

          檢驗應試者對英語詞匯、語法的掌握程度,以及閱讀理解、推理與釋義的`能力。

          (二)考試基本要求

          掌握本大綱要求的英語詞匯。

          掌握并能夠正確運用雙語語法。

          具備對常用文體英語文章的閱讀理解能力。

          三、筆譯實務

          (一) 考試目的

          檢驗應試者雙語互譯的基本技巧和能力。

          (二) 考試基本要求

          能夠運用一般翻譯策略和技巧,進行雙語互譯。

          譯文忠實原文、無明顯錯譯、漏譯。

          譯文通順、用詞正確。

          譯文無明顯語法錯誤。

          英譯漢速度每小時約300-400個英語單詞;漢譯英速度每小時約200-300個漢字。

        image.png