<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      趙將括母文言文翻譯

      時間:2022-01-22 11:55:43 文言文 我要投稿

      趙將括母文言文翻譯

        學(xué)好文言文一個非常重要的點(diǎn)就是要看得懂文言文,懂得翻譯文言文,那么接下來是小編為你帶來收集整理的趙將括母文言文翻譯,歡迎閱讀!

      趙將括母文言文翻譯

        趙將括母

        趙將馬服君趙奢之妻,趙括之母也。秦攻趙,孝成王使括代廉頗為將。將行,括母上書言于王曰:“括不可使將。”王曰:“何以?”曰:“始妾事其父,父時為將,身所奉飯者以十?dāng)?shù),所友者以百數(shù)。大王及宗室所賜幣帛,盡以與軍吏士大夫。受命之日,不問家事。今括一旦為將,東向而朝軍吏,吏無敢仰視王者。王所賜金帛,歸盡藏之;乃日視便利田宅可買者。王以為若其父乎?父子不同,執(zhí)心各異。愿王勿遣。”王曰:“母置之,吾計已決矣。”括母曰:“王終遣之,即有不稱,妾得無隨坐乎?”王曰:“不也。”括既行,代廉頗。三十余日,趙兵果敗,括死軍覆。王以括母先言,故卒不加誅。(劉向《列女傳》)

        【譯文】

        趙國的大將、封為馬服君的趙奢的妻子,是趙括的母親。這一年秦國攻打趙國,趙孝成王命令趙括代替廉頗為大將。快要出征的時候,趙括的母親呈上書信向趙王訴說道: “趙括不可以被任命大將。”趙王問道:“這是為什么呢?”趙括的母親說:“原先我侍奉趙括的父親時,孩子的父親當(dāng)時身為大將時。他用自己的奉祿供養(yǎng)的食客要以‘十’這個數(shù)目來計算;而他所結(jié)交的朋友要以‘百’這個數(shù)目來計算;國王和王室貴族賜贈的錢財絲綢,他就全部都把它們分給軍吏、士大夫;而從接受出征命令的日子起,就不再過問家中私事。而現(xiàn)在趙括一日作了大將,面向東接受軍吏的拜見,軍吏中沒有敢于抬頭親近地看他的人;趙王所賜贈的金錢絲綢,他回家后也全部收藏起來;況且每天尋找可買的合宜的田地房屋,總想擴(kuò)充自己的私有。趙王您認(rèn)為他像他的父親嗎?父親、兒子不同,居心有著差異。我希望國王不要派遣趙括為大將領(lǐng)兵出征了吧!”趙王說:“作為趙括的母親,你還是放下這事不要管了吧,我的'計劃已經(jīng)決定了。”

        趙括的母親說:“國王您最終還是要派遣他為將,那么如果有了不稱大將職責(zé)的情況發(fā)生,我這個老婦人能夠不隨著受處罰嗎?”趙王說:“不會連累你的。”趙括既已領(lǐng)兵出征,代替廉頗才三十多天,趙軍果然大敗,趙括戰(zhàn)死而趙軍傾覆。趙王因趙括的母親有言在先,所以最終沒有加罪于她。

        注釋

        ①馬服君趙奢:趙奢,戰(zhàn)國時趙國大將。“馬服君”是他的封號。

        ②孝成王:趙國的國君。

        ③何以:即“以何”,為什么。

        ④事:侍奉。

        ⑤身:親自。數(shù)(shǔ):計算。

        ⑥宗室:王室貴族。幣帛(bó)。

        ⑦受命:接受任務(wù)。

        ⑧朝:使朝拜。

        ⑨用在動詞、名詞后,相當(dāng)于“......的人”

        10、隨坐:受到連誅。

        11、不(fǒu):同“否”。

        12、卒:最終 。

        13、誅:殺死。

        14、日:每天。

        15、時:當(dāng)時。

        16、遣:派遣。

        17、事:通“侍”,侍奉,指嫁給。

        18、友:結(jié)交為朋友。

        19、置:放棄。

        20、仰:抬頭。

        21、上書,書:進(jìn)諫。

      《&.doc》
      将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
      推荐度:
      点击下载文档

      【趙將括母文言文翻譯】相關(guān)文章:

      義士趙良文言文翻譯12-30

      趙普文言文翻譯句子01-23

      文言文趙普的翻譯12-29

      趙普文言文原文翻譯04-10

      趙普宋史文言文原文及翻譯05-16

      趙普宋史文言文原文與翻譯04-11

      紙上談兵的趙括歷史典故04-15

      紙上談兵的趙括的歷史典故09-22

      趙簡子,名鞅,為趙氏 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

      趙廣誓死不屈文言文翻譯及注釋08-10

      在线咨询
      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        久久国产色AV免费观看 | 亚洲午夜福利院在线观看 | 亚洲欧美日韩中文在线不卡网 | 亚洲欧美自拍另类欧美亚洲中文字 | 午夜福利国产精品久久 | 亚洲精品第一在线观看视频 |

        趙將括母文言文翻譯

          學(xué)好文言文一個非常重要的點(diǎn)就是要看得懂文言文,懂得翻譯文言文,那么接下來是小編為你帶來收集整理的趙將括母文言文翻譯,歡迎閱讀!

        趙將括母文言文翻譯

          趙將括母

          趙將馬服君趙奢之妻,趙括之母也。秦攻趙,孝成王使括代廉頗為將。將行,括母上書言于王曰:“括不可使將。”王曰:“何以?”曰:“始妾事其父,父時為將,身所奉飯者以十?dāng)?shù),所友者以百數(shù)。大王及宗室所賜幣帛,盡以與軍吏士大夫。受命之日,不問家事。今括一旦為將,東向而朝軍吏,吏無敢仰視王者。王所賜金帛,歸盡藏之;乃日視便利田宅可買者。王以為若其父乎?父子不同,執(zhí)心各異。愿王勿遣。”王曰:“母置之,吾計已決矣。”括母曰:“王終遣之,即有不稱,妾得無隨坐乎?”王曰:“不也。”括既行,代廉頗。三十余日,趙兵果敗,括死軍覆。王以括母先言,故卒不加誅。(劉向《列女傳》)

          【譯文】

          趙國的大將、封為馬服君的趙奢的妻子,是趙括的母親。這一年秦國攻打趙國,趙孝成王命令趙括代替廉頗為大將。快要出征的時候,趙括的母親呈上書信向趙王訴說道: “趙括不可以被任命大將。”趙王問道:“這是為什么呢?”趙括的母親說:“原先我侍奉趙括的父親時,孩子的父親當(dāng)時身為大將時。他用自己的奉祿供養(yǎng)的食客要以‘十’這個數(shù)目來計算;而他所結(jié)交的朋友要以‘百’這個數(shù)目來計算;國王和王室貴族賜贈的錢財絲綢,他就全部都把它們分給軍吏、士大夫;而從接受出征命令的日子起,就不再過問家中私事。而現(xiàn)在趙括一日作了大將,面向東接受軍吏的拜見,軍吏中沒有敢于抬頭親近地看他的人;趙王所賜贈的金錢絲綢,他回家后也全部收藏起來;況且每天尋找可買的合宜的田地房屋,總想擴(kuò)充自己的私有。趙王您認(rèn)為他像他的父親嗎?父親、兒子不同,居心有著差異。我希望國王不要派遣趙括為大將領(lǐng)兵出征了吧!”趙王說:“作為趙括的母親,你還是放下這事不要管了吧,我的'計劃已經(jīng)決定了。”

          趙括的母親說:“國王您最終還是要派遣他為將,那么如果有了不稱大將職責(zé)的情況發(fā)生,我這個老婦人能夠不隨著受處罰嗎?”趙王說:“不會連累你的。”趙括既已領(lǐng)兵出征,代替廉頗才三十多天,趙軍果然大敗,趙括戰(zhàn)死而趙軍傾覆。趙王因趙括的母親有言在先,所以最終沒有加罪于她。

          注釋

          ①馬服君趙奢:趙奢,戰(zhàn)國時趙國大將。“馬服君”是他的封號。

          ②孝成王:趙國的國君。

          ③何以:即“以何”,為什么。

          ④事:侍奉。

          ⑤身:親自。數(shù)(shǔ):計算。

          ⑥宗室:王室貴族。幣帛(bó)。

          ⑦受命:接受任務(wù)。

          ⑧朝:使朝拜。

          ⑨用在動詞、名詞后,相當(dāng)于“......的人”

          10、隨坐:受到連誅。

          11、不(fǒu):同“否”。

          12、卒:最終 。

          13、誅:殺死。

          14、日:每天。

          15、時:當(dāng)時。

          16、遣:派遣。

          17、事:通“侍”,侍奉,指嫁給。

          18、友:結(jié)交為朋友。

          19、置:放棄。

          20、仰:抬頭。

          21、上書,書:進(jìn)諫。