<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      文言文《二翁登泰山》原文及翻譯

      時間:2021-04-07 18:21:30 文言文 我要投稿

      文言文《二翁登泰山》原文及翻譯

        《二翁登泰山》表現了他們樂觀向上,老當益壯,熱愛生活,奮進的精神。下面小編為大家帶來了文言文《二翁登泰山》原文及翻譯,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。

      文言文《二翁登泰山》原文及翻譯

        昔有二翁,同邑(里)而居。甲翁之妻子去鄉,唯叟一人而已。一日,叟攜酒至乙翁第,二人對酌,不亦樂乎!乙翁曰:“向吾遠游冀﹑雍,然(但)未嘗登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不勝�!币椅淘唬骸安钜�,汝之言!曩者愚公年且九十而移山,今吾輩方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二翁偕往,越錢塘,絕長江,而至泰陰。夜宿,凌晨上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,無需相扶�!弊匀粘鲋帘∧海阎涟肷揭印�

        譯文及注釋

        譯文

        從前有兩個老翁.住在同一個城市里.關系和特別好.甲老翁的妻子和孩子早去世了.只有他自己而已.一天.他帶著酒去乙翁的家.兩個人一起喝酒.十分快樂!乙翁說:"以前我曾去巴蜀遠處交游.但沒有登過泰山.心中很悔恨.你能不能和我一起去呢?"甲翁說:"那山很陡峭.我也沒有登過.總想著他.然而老了.恐怕力氣不夠"乙翁說:"你說的不對吧.以前的'愚公.九十歲的時候還可以移山.今日我們才六十來歲.哪里老呢!"甲翁說:"那太好了"第天.兩個老人都去了.走過錢塘.渡過長江.走著從鴯到泰山的北面.晚上住下休息.凌晨上山.乙翁要扶他.甲翁說:"我的力氣還可以.不用互相攙扶"從太陽出來到薄暮降臨.已經走過了半坐大山.

        注釋

        1.昔:以前.從前

        2.里:鄉(古代居民行政組織的一種,五家為一鄰,五鄰為一里。)

        3.妻子:妻子和孩子

        4.叟:老頭

        5.(唯叟一人)而已:罷了

        6.攜:攜帶

        7.第:房屋、宅子、家

        8.酌:飲(酒)

        9.向:以前

        10吾:我

        11.遠游:到遠處游玩

        12.冀、雍:古代兩個州名,在今約山西、陜西、甘肅一帶

        13.是:這 13.然:但是

        14.意:意愿

        15.同行:一同出行

        16.余:我

        17.亦:也

        18.未:沒有

        19.然:然而

        20.恐:擔心

        21.勝:能承受,承擔。

        22.差矣,汝之言:是“汝之言差矣”的倒裝句

        23.曩:以往.過去

        24.年:年齡

        25.且:將近

        26.輩:等,類,表示人或物的多數同屬一類

        27.方:才

        28.逾:超過

        29.甚善:太好了

        30.翌日:第二天

        31.偕:一起,一同

        32.越:經過

        33.絕:橫渡

        34.相:互相,此指代“我”

        35.自:從

        36.至:到,達

        37.薄暮:傍晚,日將落時

        38.陰:古代山北水南叫“陰”

        39.嘗:曾經

        40.去:離開

        41.何老之有:即為“有何老”;之,賓語前置的標志。

        42.是:這

      《&.doc》
      将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
      推荐度:
      点击下载文档

      【文言文《二翁登泰山》原文及翻譯】相關文章:

      二翁登泰山_文言文原文賞析及翻譯08-03

      二翁登泰山原文翻譯及賞析05-09

      二翁登泰山原文翻譯及賞析3篇05-09

      《二翁登泰山》閱讀答案及翻譯07-16

      賣油翁文言文原文和翻譯04-17

      賣油翁原文及翻譯賞析10-12

      登西臺慟哭記文言文原文及翻譯11-24

      《明史·陳登云傳》文言文原文及翻譯10-06

      賣油翁_歐陽修的文言文原文賞析及翻譯08-27

      登單于臺原文賞析及翻譯04-26

      在线咨询
      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲日本va午夜中文字幕一区 | 羞羞视频在线观看网页 | 在线观看欧美gv视频网站 | 日韩欧美亚洲一区精品 | 三上亚悠在线精品二区 | 尤物视频免费在线观看 |

        文言文《二翁登泰山》原文及翻譯

          《二翁登泰山》表現了他們樂觀向上,老當益壯,熱愛生活,奮進的精神。下面小編為大家帶來了文言文《二翁登泰山》原文及翻譯,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。

        文言文《二翁登泰山》原文及翻譯

          昔有二翁,同邑(里)而居。甲翁之妻子去鄉,唯叟一人而已。一日,叟攜酒至乙翁第,二人對酌,不亦樂乎!乙翁曰:“向吾遠游冀﹑雍,然(但)未嘗登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不勝�!币椅淘唬骸安钜�,汝之言!曩者愚公年且九十而移山,今吾輩方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二翁偕往,越錢塘,絕長江,而至泰陰。夜宿,凌晨上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,無需相扶�!弊匀粘鲋帘∧海阎涟肷揭印�

          譯文及注釋

          譯文

          從前有兩個老翁.住在同一個城市里.關系和特別好.甲老翁的妻子和孩子早去世了.只有他自己而已.一天.他帶著酒去乙翁的家.兩個人一起喝酒.十分快樂!乙翁說:"以前我曾去巴蜀遠處交游.但沒有登過泰山.心中很悔恨.你能不能和我一起去呢?"甲翁說:"那山很陡峭.我也沒有登過.總想著他.然而老了.恐怕力氣不夠"乙翁說:"你說的不對吧.以前的'愚公.九十歲的時候還可以移山.今日我們才六十來歲.哪里老呢!"甲翁說:"那太好了"第天.兩個老人都去了.走過錢塘.渡過長江.走著從鴯到泰山的北面.晚上住下休息.凌晨上山.乙翁要扶他.甲翁說:"我的力氣還可以.不用互相攙扶"從太陽出來到薄暮降臨.已經走過了半坐大山.

          注釋

          1.昔:以前.從前

          2.里:鄉(古代居民行政組織的一種,五家為一鄰,五鄰為一里。)

          3.妻子:妻子和孩子

          4.叟:老頭

          5.(唯叟一人)而已:罷了

          6.攜:攜帶

          7.第:房屋、宅子、家

          8.酌:飲(酒)

          9.向:以前

          10吾:我

          11.遠游:到遠處游玩

          12.冀、雍:古代兩個州名,在今約山西、陜西、甘肅一帶

          13.是:這 13.然:但是

          14.意:意愿

          15.同行:一同出行

          16.余:我

          17.亦:也

          18.未:沒有

          19.然:然而

          20.恐:擔心

          21.勝:能承受,承擔。

          22.差矣,汝之言:是“汝之言差矣”的倒裝句

          23.曩:以往.過去

          24.年:年齡

          25.且:將近

          26.輩:等,類,表示人或物的多數同屬一類

          27.方:才

          28.逾:超過

          29.甚善:太好了

          30.翌日:第二天

          31.偕:一起,一同

          32.越:經過

          33.絕:橫渡

          34.相:互相,此指代“我”

          35.自:從

          36.至:到,達

          37.薄暮:傍晚,日將落時

          38.陰:古代山北水南叫“陰”

          39.嘗:曾經

          40.去:離開

          41.何老之有:即為“有何老”;之,賓語前置的標志。

          42.是:這