<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《曾子殺彘》文言文及注解

      時間:2021-04-07 13:20:58 文言文 我要投稿

      《曾子殺彘》文言文及注解

        《曾子殺彘》文言文中曾子用自己的行動教育孩子要言而有信,誠實待人,這種教育方法是可取的。下面是小編整理的,希望對你有幫助!

      《曾子殺彘》文言文及注解

        曾子殺彘 / 曾子烹彘

        先秦:韓非

        曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“汝還,顧反為女殺彘。”妻適市來,曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳。”曾子曰:“嬰兒非與戲也。嬰兒非有知也,待父母而學者也,聽父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也�!彼炫脲橐�。

        譯文及注釋

        譯文

        曾子的妻子到集市上去,她的兒子跟隨著她在她后面邊走邊哭。曾子的妻子對兒子說:“你先回去,等我回來后殺豬給你吃。”妻子從集市上回來,曾子就想抓只豬準備殺了它。他的妻子馬上阻止他說:“我只不過是跟兒子開了個玩笑罷了。”曾子說:“不可以與兒子開玩笑。兒子什么都不懂,他只學習父母的,聽從父母的教導。現在你欺騙了他,這就是在教育他欺騙人。母親欺騙兒子,兒子就不會再相信他的母親了,這不是正確教育孩子的方法啊�!� 于是曾子就煮豬給孩子吃了。

        注釋

        1.曾子(前505~前432):曾參,春秋末年魯國人,孔子的弟子,字子輿,被尊稱為曾子。性情沉靜,舉止穩重,為人謹慎,待人謙恭,以孝著稱。曾提出“慎終追遠,民德歸厚”的`主張和“吾日三省吾身”的修養方法。據傳以修身為主要內容的《大學》是他的作品。

        2.彘(zhì):豬。

        3.適:往、回去。適市回:去集市上回來。

        4.戲:開玩笑。

        5.非與戲:不可同……開玩笑。

        6.待:依賴。

        7.子:這里是第二人稱尊稱“您”的意思。`

        8.而:則,就。

        9.非所以成教也:這樣做就不能把孩子教育好。

        10.之:到

        11烹(pēng): 烹飪,煮。

        12.是:這

        13.反:同“返”,返回

        14.顧反:等到回來。

        15.特:只、僅、獨、不過。

        16.女:同“汝”,你的意思

        17.殺:宰

        18.曾子之妻之市:曾子的妻子到集市去.之,前一個作助詞"的",后一個作動詞"去".市,集市.

        19.欲:想要

        20.止:阻止

        21.遂:于是,就

      《&.doc》
      将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
      推荐度:
      点击下载文档

      【《曾子殺彘》文言文及注解】相關文章:

      文言文《曾子殺彘》翻譯及道理分析07-20

      《曾子殺彘》文言文原文注釋翻譯04-13

      《曾子烹彘》文言文原文注釋翻譯04-12

      曾子文言文翻譯01-13

      文言文謝曾子開書原文及翻譯04-19

      曾子殺豬文言文翻譯03-16

      《曾子易簀》文言文原文注釋翻譯04-12

      杜甫《佳人》原文及注解06-25

      大悲咒全文及注解04-30

      《望岳》全詩及注解01-24

      在线咨询
      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        香蕉免费一区二区三区 | 天堂在线精品免费观看精品 | 日韩欧美亚洲一区 | 亚洲欧美日韩国产不卡tv | 思思热视频精品在线播放 | 亚洲国产原创AV在线播放 |

        《曾子殺彘》文言文及注解

          《曾子殺彘》文言文中曾子用自己的行動教育孩子要言而有信,誠實待人,這種教育方法是可取的。下面是小編整理的,希望對你有幫助!

        《曾子殺彘》文言文及注解

          曾子殺彘 / 曾子烹彘

          先秦:韓非

          曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“汝還,顧反為女殺彘。”妻適市來,曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳。”曾子曰:“嬰兒非與戲也。嬰兒非有知也,待父母而學者也,聽父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也�!彼炫脲橐�。

          譯文及注釋

          譯文

          曾子的妻子到集市上去,她的兒子跟隨著她在她后面邊走邊哭。曾子的妻子對兒子說:“你先回去,等我回來后殺豬給你吃。”妻子從集市上回來,曾子就想抓只豬準備殺了它。他的妻子馬上阻止他說:“我只不過是跟兒子開了個玩笑罷了。”曾子說:“不可以與兒子開玩笑。兒子什么都不懂,他只學習父母的,聽從父母的教導。現在你欺騙了他,這就是在教育他欺騙人。母親欺騙兒子,兒子就不會再相信他的母親了,這不是正確教育孩子的方法啊�!� 于是曾子就煮豬給孩子吃了。

          注釋

          1.曾子(前505~前432):曾參,春秋末年魯國人,孔子的弟子,字子輿,被尊稱為曾子。性情沉靜,舉止穩重,為人謹慎,待人謙恭,以孝著稱。曾提出“慎終追遠,民德歸厚”的`主張和“吾日三省吾身”的修養方法。據傳以修身為主要內容的《大學》是他的作品。

          2.彘(zhì):豬。

          3.適:往、回去。適市回:去集市上回來。

          4.戲:開玩笑。

          5.非與戲:不可同……開玩笑。

          6.待:依賴。

          7.子:這里是第二人稱尊稱“您”的意思。`

          8.而:則,就。

          9.非所以成教也:這樣做就不能把孩子教育好。

          10.之:到

          11烹(pēng): 烹飪,煮。

          12.是:這

          13.反:同“返”,返回

          14.顧反:等到回來。

          15.特:只、僅、獨、不過。

          16.女:同“汝”,你的意思

          17.殺:宰

          18.曾子之妻之市:曾子的妻子到集市去.之,前一個作助詞"的",后一個作動詞"去".市,集市.

          19.欲:想要

          20.止:阻止

          21.遂:于是,就