<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      時間:2021-04-04 15:34:41 文言文 我要投稿
      • 相關推薦

      表水涉澭文言文翻譯

        表水涉澭,是指以呆板,固執的眼光看問題,把事情看成是一成不變的,在現實生活中就很容易遭受失敗的教訓。下面是小編為大家整理的`表水涉澭文言文翻譯,歡迎閱讀。

      表水涉澭文言文翻譯

        原文

        荊①人欲襲宋,使人先表②澭水。澭水暴益③,荊人弗知,循表而夜涉,溺④死者千有余人,軍驚而壞都舍⑤。向⑥其先表之時,可導⑦也,今水已變而益多矣,荊人尚猶循表而導之,此其所以敗也。

        注釋

        ①荊:楚國的別名。

        ②表:標志,此處用作動詞,測量,即測量河水深度。下文中的“循表而夜涉”的“表”用作名詞,即標志。 澭:古水名。

        ③暴益:猛漲。

        ④溺:淹沒在水里。

        ⑤驚:亂。 而:這里作“如”解。 都舍:大廈。舍,房屋。

        ⑥向:以前。

        ⑦導:通過。

        譯文

        楚國人想要襲擊宋國,派人先測量澭水的深度(并做標記)。澭水突然猛漲,楚國人不知道(情況),順著標記在夜晚徒步過河,淹死的人有一千多,軍中亂得像房屋崩塌一樣。以前他們先在澭水里樹立標記的時候,(標記)是可以引導過河的,現在水已變化漲了很多了,楚國人仍然順著標記過河,這就是他們失敗的原因。

        哲理

        以靜止的眼光看問題,把事物看成是一成不變的,在現實生活中就很容易遭到失敗。我們應該用發展的眼光看待一切,從多個角度看待問題,不能固守已有的經驗,這才不致鬧出笑話。

      【表水涉澭文言文翻譯】相關文章:

      《陳情表》李密文言文原文注釋翻譯05-07

      文言文“公輸”翻譯01-20

      孟子文言文翻譯01-13

      曾子文言文翻譯01-13

      海瑞文言文翻譯01-01

      江郎才盡文言文翻譯03-17

      《唾面自干》文言文翻譯12-19

      黃庭堅文言文翻譯10-21

      《秦楚之際月表》司馬遷文言文原文注釋翻譯04-12

      曾子殺豬文言文翻譯03-16

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲制服丝袜另类中文字幕第一区 | 在线a亚洲看片v电影 | 色综合天天综合高清网国产在线 | 亚洲欧美在线不卡 | 日韩欧美高清在线 | 一级a一级a国产爰片免费免免 |