<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      古柏行原文及翻譯

      時間:2025-11-07 17:45:57 好文 我要投稿
      • 相關推薦

      古柏行原文及翻譯

      古柏行原文及翻譯1

        原文:

        《古柏行》 作者:杜甫

        孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石。

        霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺。

        君臣已與時際會,樹木猶為人愛惜。

        云來氣接巫峽長,月出寒通雪山白。

        憶昨路繞錦亭東,先主武侯同閟宮。

        崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青戶牖空。

        落落盤踞雖得地,冥冥孤高多烈風。

        扶持自是神明力,正直原因造化功。

        大廈如傾要梁棟,萬年回首丘山重。

        不露文章世已驚,未辭剪伐誰能送。

        苦心豈免容螻蟻,香葉終經宿鸞鳳。

        志士幽人草怨嗟,古來材大難為用。

        【韻譯】:

        孔明廟前有一株古老的柏樹, 枝干色如青銅根柢固如盤石。

        樹皮潔白潤滑樹干有四十圍, 青黑色朝天聳立足有二千尺。

        劉備孔明君臣遇合與時既往, 至今樹木猶在仍被人們愛惜。

        柏樹高聳云霧飄來氣接巫峽, 月出寒光高照寒氣直通岷山。

        想昔日小路環繞我的草堂東, 先生廟與武侯祠在一個?宮。

        柏樹枝干崔嵬郊原增生古致, 廟宇深邃漆繪連綿門窗寬空。

        古柏獨立高聳雖然盤踞得地, 但是位高孤傲必定多招烈風。

        它得到扶持自然是神明偉力, 它正直偉岸原于造物者之功。

        大廈如若傾倒要有梁棟支撐, 古柏重如丘山萬年也難拉動。

        它不露花紋彩理使世人震驚, 它不辭砍伐又有誰能夠采送?

        它雖有苦心也難免螻蟻侵蝕, 樹葉芳香曾經招來往宿鸞鳳。

        天下志士幽人請你不要怨嘆, 自古以來大材一貫難得重用。

        【評析】:

        此詩是比興體。詩人借贊久經風霜、挺立寒空之古柏,以稱雄才大略、耿耿忠心 的孔明。句句詠古柏,聲聲頌武侯。寫古柏古老,借以興起君臣際會,以老柏孤高, 喻武侯忠貞。

        詩的前六句為第一段,以古柏興起,贊其高大,君臣際會。云來十句為第二 段,由夔州古柏,想到成都先主廟的古柏,其中落落兩句,既寫樹,又寫人,樹 人相融。大廈八句為第三段,因物及人,大發感想。最后一句語意雙關,抒發詩 人宏圖不展的怨憤和大材不為用之感慨。

        【詩人簡介】

        杜甫(712年—770年),字子美,漢族,本襄陽人,后徙河南鞏縣。 自號少陵野老,唐代偉大的現實主義詩人,與李白合稱“李杜”。為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”,杜甫也常被稱為“老杜”。

        杜甫在中國古典詩歌中的'影響非常深遠,被后人稱為“詩圣”,他的詩被稱為“詩史”。后世稱其杜拾遺、杜工部,也稱他杜少陵、杜草堂。

        杜甫創作了《春望》、《北征》、《三吏》、《三別》等名作。乾元二年(759年)杜甫棄官入川,雖然躲避了戰亂,生活相對安定,但仍然心系蒼生,胸懷國事。雖然杜甫是個現實主義詩人,但他也有狂放不羈的一面,從其名作《飲中八仙歌》不難看出杜甫的豪氣干云。

        杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君堯舜上,再使風俗淳”的宏偉抱負。杜甫雖然在世時名聲并不顯赫,但后來聲名遠播,對中國文學和日本文學都產生了深遠的影響。杜甫共有約1500首詩歌被保留了下來,大多集于《杜工部集》。

      古柏行原文及翻譯2

        古柏行原文

        孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石。

        霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺。

        君臣已與時際會,樹木猶為人愛惜。

        云來氣接巫峽長,月出寒通雪山白。

        憶昨路繞錦亭東,先主武侯同閟宮。

        崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青戶牖空。

        落落盤踞雖得地,冥冥孤高多烈風。

        扶持自是神明力,正直原因造化工。

        大廈如傾要梁棟,萬牛回首丘山重。

        不露文章世已驚,未辭翦伐誰能送?

        苦心豈免容螻蟻,香葉終經宿鸞鳳。

        志士幽人莫怨嗟:古來材大難為用。

        古柏行譯文

        孔明廟前有一株古老的柏樹,枝干色如青銅根柢固如盤石。

        樹皮潔白潤滑樹干有四十圍,青黑色朝天聳立足有二千尺。

        劉備孔明君臣遇合與時既往,至今樹木猶在仍被人們愛惜。

        柏樹高聳云霧飄來氣接巫峽,月出寒光高照寒氣直通岷山。

        想昔日小路環繞我的草堂東,先生廟與武侯祠在一個閟宮。

        柏樹枝干崔嵬郊原增生古致,廟宇深邃漆繪連綿門窗寬空。

        古柏獨立高聳雖然盤踞得地,但是位高孤傲必定多招烈風。

        它得到扶持自然是神明偉力,它正直偉岸原于造物者之功。

        大廈如若傾倒要有梁棟支撐,古柏重如丘山萬年也難拉動。

        它不露花紋彩理使世人震驚,它不辭砍伐又有誰能夠采送?

        它雖有苦心也難免螻蟻侵蝕,樹葉芳香曾經招來往宿鸞鳳。

        天下志士幽人請你不要怨嘆,自古以來大材一貫難得重用。

      【古柏行原文及翻譯】相關文章:

      猛虎行原文及翻譯02-27

      村行原文翻譯03-01

      老將行原文及翻譯05-30

      魯山山行原文及翻譯[精選]02-29

      【通用】村行原文翻譯03-01

      苦寒行曹操原文、翻譯03-01

      致酒行原文翻譯02-29

      魯山山行原文及翻譯02-29

      白溝行原文賞析及翻譯12-20

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        在线观看视频人成福利 | 午夜精品亚洲一区二区三区嫩草 | 中文字幕激情久久 | 日本精品AⅤ在线观看 | 午夜精品福利AV | 在免费的视频在线观看婷婷 |