<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      撥不斷·布衣中原文及翻譯

      時(shí)間:2025-08-24 21:23:52 好文 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      撥不斷·布衣中原文及翻譯

      撥不斷·布衣中原文及翻譯1

        撥不斷·布衣中

        布衣中,問(wèn)英雄。王圖霸業(yè)成何用!禾黍高低六代宮,楸梧遠(yuǎn)近千官冢。一場(chǎng)惡夢(mèng)。

        譯文及注釋

        譯文

        在平民百姓之中,試問(wèn)那幾個(gè)英雄人物,稱王稱霸建立功業(yè)究竟有什么用處?你看那六朝宮殿,如今長(zhǎng)滿了高高低低的禾黍;千萬(wàn)名達(dá)官的墳?zāi)股希缃襁h(yuǎn)遠(yuǎn)近近長(zhǎng)滿了楸樹和梧樹。只不過(guò)像是一場(chǎng)惡夢(mèng)。

        注釋

        雙調(diào):宮調(diào)名。元曲常用宮調(diào)之一。撥不斷:曲牌名。又名“續(xù)斷弦”,屬雙調(diào)宮曲調(diào)。此調(diào)流行于南宋和元代。全曲六句,句句押韻。

        布衣:指平民百姓。

        王圖霸業(yè):成王的宏圖,稱霸的大業(yè)。

        六代:即六朝,指東吳、東晉、宋、齊、梁、陳,均在今南京建都。

        楸(qiū)梧:兩種樹木名,既是制棺的用材,又是墓地常植之樹。楸,梓樹的一種。冢:墳?zāi)埂?/p>

        惡夢(mèng):一作“噩夢(mèng)”。

        賞析

        此曲起首兩句“布衣中,問(wèn)英雄”,顯示了兩個(gè)方面的歷史事實(shí):一是歷史上“王圖霸業(yè)”的締造者,盡管都被戴上了“天命所歸”、“真龍?zhí)熳印钡墓鸸冢ㄟ@情形就同他們失敗了就被換上“賊”“寇”的帽子一樣),但實(shí)際上多來(lái)自“布衣”;二是布衣們視這些幸運(yùn)兒為“英雄”,并將此視為終生奮斗的最高目標(biāo)。這后一方面看來(lái)尤使作者不滿,故要向“英雄”們“問(wèn)”上一問(wèn)。第三句初看也有點(diǎn)似問(wèn)非問(wèn)。“成何用”本身便有不成用的意味。不過(guò)作者在這里實(shí)有問(wèn)意,因?yàn)殡S后他便自問(wèn)自答,并通過(guò)揭曉的答案來(lái)闡明了全曲的主旨。

        “禾黍高低六代宮,楸梧遠(yuǎn)近千官冢”是工整而精警的對(duì)仗。“彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。”(《詩(shī)經(jīng)·王風(fēng)·黍離》)遠(yuǎn)在西周就產(chǎn)生過(guò)對(duì)于廢宮禾黍的嗟嘆。“高低”既切“禾黍”又切“宮”,“遠(yuǎn)近”既切“楸梧”又切“冢”,足見造語(yǔ)的警策。

        這首小令,是化用唐代詩(shī)人許渾名作《金陵懷古》入曲的。許渾的原詩(shī)是這樣的:“玉樹歌殘王氣終,景陽(yáng)兵臺(tái)戍樓空。松楸遠(yuǎn)近千官冢,禾黍高低六代宮。石燕拂云晴亦雨,江豚吹浪夜還風(fēng)。英雄一去豪華盡,惟有青山似洛中。”

        從內(nèi)容上看,許渾原詩(shī)首尾兩聯(lián)主要是抒情,中間兩聯(lián)側(cè)重于寫景。馬致遠(yuǎn)基本上一字不動(dòng)地保留了頷聯(lián)兩句,這兩句是詩(shī)人登臨時(shí)眼中所見之景,沒有這兩句,覽古憑吊之情就失去了依據(jù)。而詩(shī)中其他各句,由于律詩(shī)與小令畢竟差異很多,保留的.余地不多。在這種情況下,馬致遠(yuǎn)舍其次要成分,把主要精力集中在首尾兩聯(lián)興亡之感的抒發(fā)上。南朝宋齊梁陳四代開國(guó)之君,都是出身微賤登上皇帝寶座的,都所謂的布衣中的“英雄”。和許渾一樣,馬致遠(yuǎn)蔑視他們,認(rèn)為他們的王霸事業(yè),到頭來(lái)不過(guò)是一場(chǎng)惡夢(mèng)而已。在馬致遠(yuǎn)看來(lái),古今英雄爭(zhēng)王稱霸,做得高官顯赫,但最終化為塵土,這如同做了一場(chǎng)惡夢(mèng)一樣,沒有什么意義。曲子中流露出的歷史虛無(wú)感和厭世感,是元代文人作品中一個(gè)比較普遍的現(xiàn)象。

        從藝術(shù)上看,馬致遠(yuǎn)此曲對(duì)許渾原詩(shī)的化用,是有新意,有創(chuàng)造性的。此曲由于具有自己的精神和風(fēng)格,遂能與原詩(shī)并峙,為人們所傳誦。

        創(chuàng)作背景

        馬致遠(yuǎn)早年專注于求取功名,但在長(zhǎng)期得不到重用的情況下,他開始看破紅塵,追求超然物外的生活,轉(zhuǎn)而厭惡追逐功名。在這種心境之下,馬致遠(yuǎn)作了多首《撥不斷》無(wú)題小令,現(xiàn)存十五首。此曲即為其中之一。

      撥不斷·布衣中原文及翻譯2

        【原文】

        布衣中,問(wèn)英雄。王圖霸業(yè)成何用!禾黍高低六代宮,楸梧遠(yuǎn)近千官冢。一場(chǎng)惡夢(mèng)。

        【注釋】

        王圖霸業(yè):成王的宏圖,稱霸的大業(yè)。

        楸梧:墓地上的樹木。

        冢:墳?zāi)埂?/p>

        【譯文】

        在平民百姓中,問(wèn)千秋歷史曾出現(xiàn)過(guò)多少英雄。可是成就了王霸事業(yè)又有什么用!登高望遠(yuǎn),高高低低的玉米高粱地里,還可見六朝殘宮,荒草野樹下,遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近都是達(dá)官貴人地墳?zāi)埂2贿^(guò)是一場(chǎng)惡夢(mèng)。

        【創(chuàng)作背景】

        這首小令,是化用唐代詩(shī)人許渾名作《金陵懷古》入曲的。南朝宋齊梁陳四代開國(guó)之君,都是出身微賤登上皇帝寶座的,都所謂的布衣中的“英雄”。馬致遠(yuǎn)蔑視他們,認(rèn)為他們的王霸事業(yè),到頭來(lái)不過(guò)是一場(chǎng)惡夢(mèng)而已。

        【作者簡(jiǎn)價(jià)】

        馬致遠(yuǎn),生年不詳,卒于一三二一年至一三二四年之間,元代雜劇作家。號(hào)東籬,大都人,曾任江

        浙行省務(wù)官,生平事跡不詳。從他的散曲作品中,約略可以知道,他年輕時(shí)熱衷功名,有“佐國(guó)心,拿云手”的政治抱負(fù),但一直沒能實(shí)現(xiàn),在經(jīng)過(guò)了“二十年漂泊生涯”之后,他參透了人生的寵辱,遂有退隱林泉的念頭,晚年過(guò)著“林間友”、“世外客”的閑適生活。馬致遠(yuǎn)早年即參加了雜劇創(chuàng)作,加入過(guò)“書會(huì)”,與文士王伯成、李時(shí)中,藝人花李郎、紅字李二都有交往。著有雜劇十五種,今存《漢宮秋》、《青衫淚》、《薦福碑》、《陳摶高臥》、《岳陽(yáng)樓》、《任風(fēng)子》六種,以及與李時(shí)中等人合寫的'《黃粱夢(mèng)》一種,另《誤入桃源》存有佚曲。

        【賞析】

        馬致遠(yuǎn)曾作了十五首〔撥不斷〕的無(wú)題小令,明代《雍熙樂府》多加上了“嘆世”的標(biāo)題。不能過(guò)分責(zé)怪明人自作主張,因?yàn)榍袊@世的主旨是太明顯了。

        這首小令起首兩句有點(diǎn)令人費(fèi)解,“布衣中,問(wèn)英雄”,到底問(wèn)的是“布衣”還是“英雄”?但是我們通過(guò)第三句,便能明白作者所謂“英雄”的含意,即是實(shí)現(xiàn)了“王圖霸業(yè)”的一批幸運(yùn)兒。那么起首兩句就至少顯示了兩個(gè)方面的歷史事實(shí):一是歷史上“王圖霸業(yè)”的締造者,盡管都被戴上了“天命所歸”、“真龍?zhí)熳印钡墓鸸冢ㄟ@情形就同他們失敗了就被換上“賊”、“寇”的帽子一樣),但實(shí)際上多來(lái)自“布衣”;二是布衣們視這些幸運(yùn)兒為“英雄”,并將此視為終生奮斗的最高目標(biāo)。這后一方面看來(lái)尤使作者不滿,故要向“英雄”們“問(wèn)”上一問(wèn)。

        第三句初看也有點(diǎn)似問(wèn)非問(wèn)。“成何用”本身便有不成用的意味。不過(guò)作者在這里實(shí)有問(wèn)意,因?yàn)殡S后他便自問(wèn)自答,并通過(guò)揭曉的答案來(lái)闡明了全曲的主旨。

        “禾黍高低六代宮,楸梧遠(yuǎn)近千官冢”是工整而精警的對(duì)仗。“彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。”(《詩(shī)經(jīng)·黍離》)遠(yuǎn)在西周就產(chǎn)生過(guò)對(duì)于廢宮禾黍的嗟嘆。而楸(梓樹的一種)、梧既是制棺的用材,又是墓地常植的樹木。“高低”既切“禾黍”又切“宮”,“遠(yuǎn)近”既切“楸梧”又切“冢”,足見造語(yǔ)的警策。這兩句的榮譽(yù)屬于晚唐詩(shī)人許渾,因?yàn)轳R致遠(yuǎn)不過(guò)是全聯(lián)取來(lái)顛倒了一下使用。然而,它們用在詩(shī)中和曲中,韻味和效果不盡相同。我們不妨讀一讀許渾的原詩(shī):“玉樹歌殘王氣終,景陽(yáng)兵合戍樓空。楸梧遠(yuǎn)近千官冢,禾黍高低六代宮。石燕拂云晴亦雨,江豚吹浪夜還風(fēng)。英雄一去豪華盡,惟有青山似洛中。”(《金陵懷古》)顯而易見,許詩(shī)的“楸梧”一聯(lián)是針對(duì)“金陵”一地而描繪的專景,借此寫景含蓄地表現(xiàn)“英雄一去豪華盡”的主題。而馬曲借用則情急語(yǔ)迫,用以展示對(duì)古今歷史中一切“英雄”“王圖霸業(yè)”的否定。下句緊接的“一場(chǎng)惡夢(mèng)”,更是勢(shì)如破竹地為這一否定再添一個(gè)驚嘆號(hào)。“六代宮”、“千官冢”,無(wú)不閃現(xiàn)著“王圖霸業(yè)”的影子。所以雖是借用成句,卻直有“語(yǔ)若己出”的絕妙效果。

        元人在“嘆世”之時(shí)火氣頗大,這自然與社會(huì)情狀的特別黑暗有關(guān)。散曲為他們提供了吐發(fā)牢愁的宣泄口。崇尚蘊(yùn)藉圓渾的詩(shī)詞,一旦經(jīng)過(guò)散曲的“回鍋”,便帶上淋漓快捷的牢騷語(yǔ)味,這是并不奇怪的。

      【撥不斷·布衣中原文及翻譯】相關(guān)文章:

      南澗中題原文、翻譯02-29

      劍門道中遇微雨原文翻譯及賞析12-17

      酹江月·驛中言別原文翻譯及賞析12-17

      淮中晚泊犢頭原文翻譯及賞析12-17

      綢繆原文翻譯12-19

      海棠原文翻譯05-30

      《飲酒》原文及翻譯05-27

      《玄鳥》原文及翻譯10-22

      論語(yǔ)原文及翻譯12-18

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        又紧又爽又深精品视频一区二区 | 亚洲综合中文字线观看看 | 一色屋任你精品亚洲香蕉 | 伊人久久大香线蕉首页 | 亚洲中文字幕自拍一区 | 久久人人精品视频97 |