<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      渡易水原文、翻譯及賞析

      時間:2025-12-04 15:40:58 小英 古籍 我要投稿

      渡易水原文、翻譯及賞析

        《渡易水》是明代詞人陳子龍所寫的一首七言絕句。詩的前兩句寫出了豪邁之士為國盡忠的壯懷激烈的意志;后兩句與前兩句進行對比,感嘆物是人非,山河破碎。全詩悲壯慷慨,蒼涼沉痛,表現(xiàn)了作者崇高的民族氣節(jié),以下分享渡易水原文、翻譯及賞析,歡迎閱讀!

        渡易水

        并刀昨夜匣中鳴,燕趙悲歌最不平;

        易水潺湲云草碧,可憐無處送荊卿!

        古詩簡介

        《渡易水》是明代詞人陳子龍所寫的一首七言絕句。詩的前兩句寫出了豪邁之士為國盡忠的壯懷激烈的意志;后兩句與前兩句進行對比,感嘆物是人非,山河破碎。全詩悲壯慷慨,蒼涼沉痛,表現(xiàn)了作者崇高的民族氣節(jié)。

        翻譯/譯文

        昨天夜里,并刀在匣子發(fā)出憤懣、郁結(jié)的聲音,燕趙這一帶自古多義士,慷慨悲歌,意氣難平。

        易水慢慢地流著,天青草綠,河山依舊,可惜到哪里再去找荊軻那樣的壯士,來為他送行呢?

        注釋

        易水:源出河北首易縣西,東流至定興縣西南與拒馬河匯合。古時是燕國南部的一條大河。

        并刀:并州(今山西省太原市一帶)產(chǎn)的刀,以鋒利著名,后常以之指快刀。指寶刀、寶劍。

        匣中鳴:古人形容壯士復(fù)仇心切,常說刀劍在匣子里發(fā)也叫聲。

        燕趙:戰(zhàn)國時的兩個諸侯國,分別在今河北省和山西省地區(qū)。古時燕趙出過不少俠客義士,干出了很多悲壯的事情。韓愈《送董邵南序》:“燕趙古稱多感慨悲歌之士!。

        潺潺:河水緩緩流動的樣子。

        荊卿:即荊軻,戰(zhàn)國時衛(wèi)國人。被燕太子拜做上卿。太子丹了去秦國行刺秦王,并親自送他渡過易水,行刺未成被殺。事見《史記·刺客列傳》。

        創(chuàng)作背景

        公元1640年(明思宗崇禎十三年),詩人母喪服滿,這時,建州女真族統(tǒng)治者已改國號“清”,對明王朝虎視眈眈,窺伺已久;國內(nèi)義軍風(fēng)起云涌,威逼京城。內(nèi)憂外患,交并而至。陳子龍由家鄉(xiāng)松江華亭(今上海市松江縣)赴京途中過易水的時候,有感于八百多年前荊軻的慷慨悲歌,從容為國犧牲,激情難已,感慨系之,于是援筆寫下了這首七絕。

        賞析/鑒賞

        明末的詩人,生逢異族入侵之時,面臨國破家亡的嚴(yán)重威脅,凡有點民族感情的,都該有志可抒,有情可表。然而,怎樣下筆成詩,如何抒情達意,卻也有高下之分。

        懷古詩不同于詠史詩那樣歌詠史實或以詩論史,而是重在抒寫詩人由古人古事所觸發(fā)的思想感情,即所謂“言近旨遠(yuǎn)”。此詩前二句托物言志,以并刀夜鳴寫出報國的志向,后二句即景抒倩,從眼中所見易水實景,引出對國事的無限隱憂。全詩運思深沉,情懷激蕩,蒼涼悲壯,可入司空圖《詩品》所言“悲概”一類。

        言志二句:“并刀昨夜匣中鳴,燕趙悲歌最不平”,志由物顯,報國的急切愿望由并刀夜鳴來展現(xiàn),雖壯懷激烈,但不是架空高論,粗獷叫器。

        并州即今山西太原,戰(zhàn)刀以鋒利著稱于世,人們稱為“并刀”。它真的“昨夜”鏗然有聲作“匣中鳴”么?詩人一開章暗用了一個典故:相傳楚國劍工鑄成的干將、莫邪雌雄雙劍,將要殺敵飲血時常作匣中鳴;《刀劍錄》也說,烏孤寶刀“有敵至,必鳴”。近代鑒湖女俠秋瑾也用過這個典故,“昨夜龍泉壁上鳴”。這不明明是借身邊佩刀來表達抗敵救國的強烈愿望?“燕趙”是春秋時期的兩個諸侯國,包括河北、山西一帶地區(qū)。詩題中代大文學(xué)家韓愈說:“燕趙古稱多感慨悲歌之是個藏龍臥虎的地方,這里曾出現(xiàn)過荊軻、高漸離這些英雄豪俠!詩人說“悲歌最不平”,意思是:他們熱血剛腸,疾惡如仇,面對強敵,敢于拔劍而起,還不是因為心頭塊壘難平?

        《經(jīng)世編序》里說,陳子龍“自幼讀書,不好章句,喜論當(dāng)世之故”。年輕時與夏允彝等締結(jié)“畿社”,企圖匡救時弊。公元1637年(崇禎十年)中進士,如今正當(dāng)而立之年,風(fēng)華正茂?箶秤甑臎Q心,匡時濟世的夙愿,交織成巨大的精神原動力。今天途經(jīng)“燕趙”舊地,棖觸起荊軻的往事,怎能不使他沸騰起一腔熱血,急于投入戰(zhàn)斗,效命疆場呢?

        抒情二句:“易水潺潺云草碧,可憐無處送荊卿。”情因景生,憂世憂時之情由所見易水景象引出。詩人借易水興感,顯然是為了說明那些統(tǒng)治者醉生夢死,意志消沉,一味宴安享樂,早就置國家安危于不顧!翱蓱z”一詞,仿佛是為荊卿惋惜,其實,不正是為了抒發(fā)那種知音難覓、報國無門的憤懣嗎?在荊軻活著的年代,對強敵的怒火,可以“指冠”,可以“嗔目”;詩人陳子龍卻只能用“可憐”來表達英雄失路的悲哀,這,不正是一個時代的悲哀么?

        詩人出語猶如悲嘆,又絕非無病呻吟,庸人自擾。崇禎以來,后金已先后于1629年(崇禎二年)、1634年(崇禎七年)、1636年(崇禎九年)三次入關(guān)犯境,進逼北京郊區(qū),詩人《遼事雜詩》之一的 “十載三逢敵騎來”即指此國難。時刻關(guān)心著國家民族命運的陳子龍,已經(jīng)預(yù)感到不久將會有國破家亡的慘禍了,“可憐”二字下得正好。

        昏庸腐朽的明王朝的覆滅,是歷史發(fā)展的必然,根本不值得為它唱挽歌;可是,詩人為之倡導(dǎo)的大敵當(dāng)前,敢于英勇赴死的荊軻式英雄主義精神非常值得后來者珍視。

        作者簡介

        陳子龍(1608-1647),明末官員、文學(xué)家。初名介,字臥子、懋中、人中,號大樽、海士、軼符等。南直隸松江華亭(今上海松江)人。崇禎十年(公元1637年)進士,曾任紹興推官和兵科給事中,清兵陷南京,他和太湖民眾武裝組織聯(lián)絡(luò),開展抗清活動,事敗后被捕,投水自殺。他是明末的重要作家,詩歌成就較高。詩風(fēng)悲壯蒼涼,充滿民族氣節(jié)。擅長七律,絕句寫得也出色。詞也相當(dāng)有成就,開啟清詞中興的帷幕。有《陳忠裕公全集》。

        閱讀練習(xí)題

        7、本詩首句“并刀昨夜匣中鳴”暗含了作者的雄心壯志。(2分)

        8、戰(zhàn)國時荊軻的《易水歌》中“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還”與本詩第三、四句都寫到了易水,但兩首詩的景與情并不相同,請加以比較。(3分)

        答:

        7、誓死殺敵、報效國家

        8、《雁門太守行》引用“易水”,寫出戰(zhàn)士如同荊軻一樣義無反顧,奔向戰(zhàn)場,誓死殺敵,報效國家的壯志豪情,表達對戰(zhàn)士的贊美之情!抖梢姿穼懸姿鳎烨嗖菥G,河山依舊,可惜再找不到像荊軻那樣的壯士。抒發(fā)了詩人知音難覓、報國無門的憤慨。

      【渡易水原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      《渡易水》原文及翻譯賞析07-16

      《于易水送人》原文及翻譯賞析06-03

      《渡漢江》原文翻譯及賞析11-05

      渡漢江原文翻譯及賞析10-27

      渡黃河原文翻譯及賞析09-24

      荊軻《易水歌》原文注釋翻譯及賞析05-12

      渡荊門送別翻譯、原文及賞析05-11

      《渡荊門送別》原文翻譯賞析01-15

      渡湘江原文翻譯及賞析(熱)03-23

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲成AV人综合在线观看 | 亚洲小电影在线观看的网址 | 首页中文字幕中文字幕免费 | 亚洲欧美日韩一区二区三区在线 | 午夜福利免费区久久 | 日韩一区二区在线视频 |