《鸚鵡洲》原文,譯文,賞析
《鸚鵡洲》是唐代詩人李白創作的拗體七律。此詩寫鸚鵡洲,實際上是在吊古傷今,通過對鸚鵡洲的描繪,委婉地抒發了詩人慨嘆禰衡才高命蹇終于被殺的痛惜之情,同時也抒發了有才無命,抱負不得施展的悲憤之情。全詩意境渾融,情感深沉。下面是具體介紹,供參考!

《鸚鵡洲》原文,譯文,賞析1
一、原文
汀洲無浪復無煙,楚客相思益渺然。
漢口夕陽斜渡鳥,洞庭秋水遠連天。
孤城背嶺寒吹角,獨樹臨江夜泊船。
賈誼上書憂漢室,長沙謫去古今憐。
二、譯文
鸚鵡洲在長江中浮沉,無浪也無煙;
我這楚客思念中丞,心緒更加渺遠。
漢口斜映著夕陽,飛鳥都紛紛歸巢;
洞庭湖的秋水,煙波浩渺遠接藍天。
漢陽城后的山嶺,傳來悲涼的號角;
濱臨江邊的獨樹旁,夜里泊著孤船。
當年賈誼上書文帝,全是憂心漢室;
他卻被貶謫居長沙,古今誰不衰憐!
三、注解
1、汀洲:水中可居之地,指鸚鵡洲。
2、楚客:指到此的旅人。夏口古屬楚國境。
3、孤城:指漢陽城,城后有山。
4、角:古代軍隊中的一種吹樂器。
四、作者簡介
劉長卿(約726 —約786),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。后遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監察御史,后為長洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大歷中任轉運使判官,知淮西、鄂岳轉運留后,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。
五、創作背景
該詩當是詩人在至德(唐肅宗年號,756—758)間任鄂州轉運留后,出巡到夏口一帶時所作。作者自夏口乘船出發,夕陽西下時便抵達鸚鵡洲,觸景生情,寫了這首詩,寄給遠在洞庭湖畔的元中丞。
六、賞析
該詩當是詩人在至德(唐肅宗年號,公元756年—758年)間任鄂州轉運留后,出巡到夏口一帶時所作,該詩是遭貶后觸景感懷之作。詩中對被貶于岳陽的源中丞,表示懷念和同情,也是借憐賈誼貶謫長沙,以喻自己的遭貶謫。前六句主要是描繪江鄉浩渺靜謐之景。首聯寫詩人為身邊景物所觸動,而想到貶于洞庭湖畔岳陽城友人,通過寫江上浪煙來寄托對友人的思念之情。中間兩聯所寫,都是詩人由夏口至鸚鵡洲一路的`所見所聞。
“夕陽度斜鳥”寫時間已晚,無法到達;“秋水遠連關”寫地域遙遠,只能相思,不得相過。最后兩句“賈誼上書憂漢室,長沙謫去古今憐”為勸慰元中丞語,憂憤之語傾瀉而出,以同情友人在政治上遭受打擊的境遇作結,也是作者自己人生遭際的寫照。
全詩以寫景為主,但處處切題,以“汀洲”切鸚鵡洲,以“漢口”切夏口,以“孤城”切岳陽。最后即景生情,抒發被貶南巴的感慨,揭示出向源中丞寄詩的意圖。
《鸚鵡洲》原文,譯文,賞析2
《鸚鵡洲》
唐代李白
鸚鵡來過吳江水,江上洲傳鸚鵡名。
鸚鵡西飛隴山去,芳洲之樹何青青。
煙開蘭葉香風暖,岸夾桃花錦浪生。
遷客此時徒極目,長洲孤月向誰明。
譯文
傳說中的神奇鸚鵡曾經飛到這里,留下千古不滅的傳奇。
鸚鵡早已飛到西北長安附近的隴山,遺留下這蘭蕙盛開的沙洲上樹木空自蒼郁。
蘭花葉面香氣氛氳如煙,激蕩人心;長江兩岸桃花盛開,水面漂浮著落花,猶如一波波絲繡的彩錦。
我如今被流放經過這里,悵然極目遠望長安,但卻是徒然,沒有人誰理解我的冤屈。
鸚鵡洲上的這輪明月,誰能真正看到它那皎潔的真實面目呢?
注釋
①、鸚鵡洲,武昌西南長江中的一個小洲。禰衡曾作《鸚鵡賦》于此,故稱。
②、吳江,指流經武昌一帶的`長江。
③、隴山,又名隴坻,山名,在今陜西隴縣西北。相傳鸚鵡出產在這里。
④、芳洲,香草叢生的水中陸地。這里指鸚鵡洲。
⑤、錦浪,形容江浪象錦繡一樣美麗。兩句意為:春風吹開了煙霧,送來濃郁的蘭香;兩岸桃花盛開,映照得江浪絢麗如錦。
⑥、遷客,指自己是流放過的人。
⑦、長洲,指鸚鵡洲。向誰明,意即照何人。
全文賞析
此詩明顯作于被流放的初期,從九江到武漢,逆水而上,沿途有地方官員招待,李白到處大喊冤屈,也得到大家的同情。
李白一腔為國噴灑的熱血,卻換來最致命的打擊,如何不喊青天老爺?
李白在此詩的頭三句,一句一個鸚鵡,大有為彌衡與自己含冤的味道,極大地突破了律詩的束縛。
煙開蘭葉香風暖,岸夾桃花錦浪生。
也是千古傳唱的名句!優美綺麗。
接著情緒立即低落三千丈,噴出長洲孤月向誰明的吶喊。李白的情緒就是如此大起大落,激蕩人心。
歷史典故:禰衡與《鸚鵡賦》的傳奇
命名起源(核心典故)
主角:東漢末年文學家禰衡(173—198),性格剛直狂傲,因得罪權貴輾轉至江夏太守黃祖麾下。
創作背景:黃祖之子黃射宴請賓客時,有人獻上珍貴綠鸚鵡,邀禰衡即興作賦,禰衡揮筆寫下《鸚鵡賦》,文采斐然成為漢賦名篇。
賦作內涵:禰衡以鸚鵡自喻,既贊美其 “金精妙質、火德明輝” 的靈性,又暗喻自身身陷樊籠、懷才不遇的悲憤,寄托孤高不屈的品格。
命名流傳:后人為紀念這一事件,將作賦之地命名為 “鸚鵡洲”,禰衡后被黃祖殺害,其悲劇命運更讓沙洲添上悲情色彩。
文學意象:千年詩詞中的情感載體
核心意象內涵
懷才不遇的象征:因禰衡典故,成為文人墨客抒發抱負難施、境遇坎坷的情感寄托。
鄉愁與悵惘的載體:江景洲色的蒼茫遼闊,易引發游子思鄉、時光感慨的情愫。
自然與歷史的交匯:“芳草萋萋”“花木繁盛” 的自然之美,與千年歷史變遷形成對比,兼具畫面感與厚重感。
中外文化延伸
外國詩人視角:近現代外國詩人將其符號化,如法國謝閣蘭拆解 “鸚鵡洲” 為 “唐朝草葉下的啼鳴”,美國沃森用 “籠化塵埃” 解構禁錮意象,成為西方理解中國文化的 “鏡像”。
關鍵考點速記
鸚鵡洲命名與東漢禰衡的《鸚鵡賦》直接相關,核心典故為 “以鳥自喻、懷才不遇”。
崔顥 “芳草萋萋鸚鵡洲” 與李白 “岸夾桃花錦浪生” 分別從蕭瑟與絢爛角度描繪洲景,情感各有側重。
地理變遷核心:古洲沉沒于明末,今鸚鵡洲為清代新洲承襲舊名。
文化價值:兼具自然景觀、歷史典故、文學意象三重屬性,是中國古典文化中 “地名符號化” 的典型案例。
【《鸚鵡洲》原文,譯文,賞析】相關文章:
鸚鵡洲原文賞析12-19
《鸚鵡救火》的原文及譯文賞析03-26
鸚鵡洲古詩賞析10-23
李白《鸚鵡洲》翻譯及賞析11-02
《自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞》原文,譯文,賞析04-05
鸚鵡洲送王九之江左原文賞析及翻譯08-09
望鸚鵡洲懷禰衡_李白的詩原文賞析及翻譯07-24
鸚鵡原文翻譯及賞析01-13
詠鸚鵡原文賞析12-19