<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《喜遷鶯·曉行》古詩原文翻譯及賞析

      時間:2025-12-12 10:31:14 銀鳳 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      《喜遷鶯·曉行》古詩原文翻譯及賞析

        在學習、工作、生活中,許多人對一些廣為流傳的古詩都不陌生吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創作的詩。那什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編為大家收集的《喜遷鶯·曉行》古詩原文翻譯及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

      《喜遷鶯·曉行》古詩原文翻譯及賞析

        喜遷鶯·曉行

        曉光催角。聽宿鳥未驚,鄰雞先覺,迤邐煙村,馬嘶人起,殘月尚穿林薄。淚痕帶霜微凝,酒力沖寒猶弱。嘆倦客,悄不禁重染,風塵京洛。

        追念人別后,心事萬重,難覓孤鴻托。翠幌嬌深,曲屏香暖,爭念歲華飄泊。怨月恨花煩惱,不是不曾經著。者情味、望一成消減,新來還惡。

        翻譯

        晨曦微露,催響了凄涼的號角聲。仔細聆聽,林中棲息的鳥兒尚在安睡,未被驚醒,但鄰舍的雄雞已經先自啼鳴,喔喔報曉。連綿相接的村落煙霧朦朧,征馬在晨霧中嘶鳴,旅人們早已匆匆上路,此時,尚有一輪殘月將余輝灑落在稀疏的樹林里。我感傷的淚痕處已結上了一層微微的白霜;體內殘存的酒力漸漸變得薄弱,難以抵擋清晨刺骨的寒氣。可嘆我這倦游的客子,再也不愿重新沾染京師的風塵,當年在京城的情景至今讓我如驚弓之鳥,心存余悸。

        追想與妻子分別以來,心頭總是思念重重,千頭萬緒,卻又難以尋覓到一只離群的孤鴻將音訊為我傳送。家中的嬌妻獨自坐在翠綠色的深深的簾緯中,曲折的畫屏里飄逸著暖融融的麝香,她又怎會想到在這歲暮時節,我正在異地他鄉飄泊。怨月兒圓明,恨花兒開放,因為這只能使我徒增煩惱,我不是未曾經歷過這樣的苦楚,我只是想讓這種煩惱情味隨著時間的推移能稍稍減少一點,誰知近來這段日子卻讓我更感到惶恐不安。

        注釋

        喜遷鶯:詞調名,始見于由唐入蜀的韋莊詞,為雙片小令,四十七字。

        角:號角聲。

        迤邐:形容曲折連綿貌。嘶(sī):馬的嘶叫聲。

        林薄:草木叢雜的地方。

        嘆倦客:長期在外疲倦厭煩的客子。

        悄不禁:猶渾不禁,全未料到。 悄,宋人口語,猶渾、直,簡直的意思。

        風塵京洛:后人多借此比喻世俗的污垢。

        京洛:這里借指北宋首都汴京。

        人:指妻子。

        孤鴻:失群的孤雁。喻捎信人。

        翠幌:綠色簾幕。 幌,布幔,此處泛指帷幔。

        嬌:情愛。

        曲屏:由若干扇組成、可隨意折放的屏風。

        者情味:這種情味。者,猶“這”。

        一成:宋時口語,猶漸漸”,指一段時間的推移。

        重點詞句釋義與賞析

        1. 經典詞句釋義

        “曉光催角。聽宿鳥未驚,鄰雞先覺。” 釋義:清晨的曙光催促著號角聲響起,沉睡的鳥兒尚未被驚醒,鄰居家的公雞卻已先感知到黎明。“曉光”點明時間為清晨,“催”字賦予曙光人的情態,生動展現黎明到來的動態感;“宿鳥”“鄰雞”以動襯靜,勾勒出清晨的靜謐氛圍。

        “迤邐煙村,馬嘶人起,殘月尚穿林薄。” 釋義:連綿起伏的村落籠罩在晨霧中,馬的嘶鳴聲喚醒了沉睡的人們,殘缺的月亮還掛在稀疏的樹林間。“迤邐”形容村落連綿的樣子,“煙村”營造出朦朧的意境;“馬嘶人起”體現出行旅的匆忙,“殘月穿林薄”以殘月的清冷反襯出行人的孤寂。

        “綠綺聲中,彩繩影里,誰憶當年豪舉。” 釋義:在琴聲(綠綺代指古琴)悠揚中,在彩色繩影(可能指昔日游樂場景)里,誰還會想起當年的豪情壯舉呢?“綠綺”“彩繩”化用典故或昔日生活場景,對比當下的行旅漂泊,暗含詞人對過往歲月的追憶與今昔境遇的感慨。

        “把酒祝東風,且共從容。” 釋義:舉起酒杯祝愿東風,愿與它一同從容前行。“把酒祝東風”是經典抒情句,將東風擬人化,既表達了對前路的期許,也暗含了詞人試圖排遣羈旅之愁的心境,“從容”二字反襯出內心的漂泊無依。

        2. 詞句賞析技巧

        (1)借景抒情:全詞以清晨出行的景物為載體,將曉月、寒霜、晨霧、馬嘶、宿鳥等意象組合,景中含情,用清幽、清冷的景物烘托詞人羈旅的孤寂與迷茫。

        (2)以動襯靜:“宿鳥未驚,鄰雞先覺”“馬嘶人起”等句,以雞啼、馬嘶等動態景象反襯清晨的靜謐,增強了畫面的生動性與感染力。

        (3)虛實結合:實寫曉行途中的所見所聞(煙村、殘月、馬嘶等),虛寫昔日的豪舉與游樂場景(綠綺聲、彩繩影),虛實對比中突出今昔境遇的變化,深化了羈旅情懷。

        (4)意象運用:“殘月”“晨霧”“煙村”等意象均為古典詩詞中常見的羈旅意象,承載著孤寂、漂泊、思念等情感,強化了詞作的抒情基調。

        文學常識與典故

        1. 詞牌名“喜遷鶯”的相關常識

        “喜遷鶯”最初多用來描寫喜慶、歡快的場景,如賀人升遷、新春喜慶等,后來逐漸拓展到山水行旅、羈旅情懷等題材。唐代韋莊、五代馮延巳、宋代晏殊、劉一止等都有以此詞牌創作的作品,風格各異。例如晏殊的《喜遷鶯·花不盡》偏婉約喜慶,而劉一止的《喜遷鶯·曉行》則偏清麗孤寂,體現了詞牌的靈活性。

        2. 典故運用

        “綠綺”:相傳是漢代司馬相如所彈的古琴名,后泛指古琴或優美的琴聲。詞中用“綠綺聲中”暗指昔日的閑適生活或游樂場景,與當下的曉行漂泊形成對比,增強了詞作的文化底蘊與抒情效果。

        賞析

        這首詞上片寫景,下片懷人,而景中有人,人前有景,情景歷歷,互相交融,重點突出了倦客懷人、思念妻子的主題。

        上片描寫“曉行”所見所聞所感的情景。頭三句說,角聲催促清曉,曙光開始到來;因為天未大亮,聽那睡鳥還沒有被驚醒,鄰村鄰戶的雄雞先已覺醒起來,啼鳴聲聲,報告天明的消息。這是凌晨在驛站客舍所聽到的情景,點明題中的一個“曉”字。“迤邐”以下三句寫的是詞人已經上路,看到連續不斷的村莊裊裊地飄著晨霧;馬在嘶鳴,行人已經起來;透過叢叢樹林,還可以看到一彎殘月掛在天邊。這是曉行的見聞,還是描寫晨景,進一步點明時間,晨煙未散,馬嘶人起,殘月在天,可見是在陰歷下旬的清晨。“淚痕”二句說,晨起在客店流過眼淚,擦干了又流淌,上路后被寒霜微微凝結;出門前為御寒而喝了一些酒,但是酒所給人的熱力還不夠抵抗天氣的寒冷。這是寫曉行的感觸和感受,“淚痕”與“霜”“寒”等用字,使人感覺到天氣是寒冷的,詞人的心情是悲傷的。“嘆倦客”,這是詞人的感嘆,他此時人到中年,四五十歲了,長期離鄉背井,在外作客奔波,已經感到疲倦。他的《洞仙歌》詞,寫他天涯作客,路遠音稀,“嘆客里經春又三年”,如果注意到這里的一個“又”字,就可判斷他的羈旅生活,至少經歷了六年以上。“重染風塵京洛”,說再次去京都,染上污濁的風塵。以上三句,寫詞人離家別妻,歲寒飄泊,實非出于心愿,故前文有“淚痕”之句。此三句結束上片寫曉行之景,過渡到下片抒情,訴說詞人對妻子的懷念。

        下片以“追念”起頭,承上啟下,追溯思念之情。首先想到的是,詞人同妻子分別后,有千般眷戀,萬般相思,種種恩愛纏綿之情,卻難找到一只鴻雁傳書,來通報音訊。他寫的《洞仙歌》還有“負伊多少”這樣的話,表示對妻子的歉意。接著想到溫馨的家庭生活,并用“爭念”作紐帶,同“歲寒飄泊”的羈旅生活作了對比。然后,詞人又寫因同愛妻分別,不得團聚而怨月恨花,且此種煩惱,“不是不曾經著”,可見他為生活而離家別妻,已經是屢次三番的了。最后,他寫夫妻別離的“情味”,無論是孤苦思念,抑或是想望心切,原希望漸漸消減、淡化下來,卻不料新近的心情更加不好了。這“新來還惡”的結句,把離家別妻的苦惱延伸發展,把國事(時局)、家事(離別)、個人的事(前程)以及所有不順心、不愜意的事情都包容在一起了。整個下片從懷人而帶出的思潮起伏,的確是作者“心事萬重”的具體刻畫。寫心理活動細致入微,層次分明,感情真摯。

        此詞上片寫曉行景色,下片寫懷人,乍看起來似乎連系不緊。但細讀全篇,就可知道下片的懷人是由上片曉行引起的,沒有曉行的感觸,就不致產生下片懷人的思緒。所以上片是因,下片是果,兩者結合得非常緊密。這是首寫景抒情兼勝的作品,陳振孫說劉一止的這首詞“盛傳于京師,號‘劉曉行’”。可見當時人對這首詞的贊賞。

        創作背景

        詞題“曉行”,可知寫拂曉從驛舍上路時的所見所聞所感。詞人在宋徽宗宣和三年(1121)42歲時考上進士,未得一官;直到高宗紹興初年才擔任校書郎的官職,這時他已經年過半百了。詞中寫到“重染風塵京洛”,可見他這次曉行,重去京都,時間是在宋室南渡之前。

      【《喜遷鶯·曉行》古詩原文翻譯及賞析】相關文章:

      喜遷鶯·曉行原文翻譯及賞析12-18

      喜遷鶯·曉月墜原文翻譯03-01

      喜遷鶯·曉月墜原文賞析02-28

      《喜遷鶯》翻譯賞析及閱讀答案07-08

      喜遷鶯古詩09-01

      《喜遷鶯·花不盡》原文賞析07-30

      喜遷鶯·鳩雨細原文及賞析09-17

      喜遷鶯古詩鑒賞09-11

      曉行巴峽王維的詩原文賞析及翻譯09-22

      賞析晏殊的《喜遷鶯》賞析11-13

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲午夜理论片在线观看 | 一区二区三区亚洲 | 亚洲AV成人精品一区二区三区 | 五月天精品一区二区三区 | 日韩精品动漫在线观看一区 | 亚洲精品一级a级精精彩在线 |