<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      侍宴詠石榴原文翻譯及賞析

      時(shí)間:2022-05-24 09:09:31 古籍 我要投稿

      侍宴詠石榴原文翻譯及賞析

      侍宴詠石榴原文翻譯及賞析1

        侍宴詠石榴

      侍宴詠石榴原文翻譯及賞析

        可惜庭中樹(shù),移根逐漢臣。

        只為來(lái)時(shí)晚,花開(kāi)不及春。

        翻譯

        可憐庭院中的石榴樹(shù),跟隨著張騫,被從西域移植到了中原。

        只是因?yàn)榈街性臅r(shí)間比其它植物晚,所以趕不上春天,無(wú)法同其它植物競(jìng)相開(kāi)放。

        注釋

        移根:移植。

        逐:跟隨。

        漢臣:漢朝的臣子,此處指張騫。

        為:由于。

        不及:趕不上。

        鑒賞

        這首詩(shī)讀起來(lái),總有種酸溜溜的感覺(jué)?捉B安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后來(lái)李淵反隋稱(chēng)帝,夏侯端首先歸順了李淵,授秘書(shū)監(jiān),三品官,而孔紹安歸唐晚了一些,只被授于內(nèi)史舍人,五品官,遠(yuǎn)不及夏侯端。

        晉代·張華《博物志》記載:“漢張騫出使西域,得涂林安石國(guó)榴種以歸,故名安石榴!笨捉B安作此詩(shī)時(shí),夏侯端恰巧也在場(chǎng),所以詩(shī)人以石榴自喻,發(fā)出了“只為時(shí)來(lái)晚,開(kāi)花不及春”這樣的.感慨!爸饾h臣”,卻“不及春”,人才得不到重用,這也從一個(gè)側(cè)面表達(dá)了詩(shī)人對(duì)唐高祖李淵的不滿(mǎn)。同時(shí)詩(shī)中又表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自己才能的自信,只是“來(lái)時(shí)晚”而已。

        “只為來(lái)時(shí)晚,花開(kāi)不及春”,此句歷來(lái)被人稱(chēng)頌,成為了感嘆懷才不遇或大材小用的名句 。

      侍宴詠石榴原文翻譯及賞析2

        侍宴詠石榴 唐朝 孔紹安

        可惜庭中樹(shù),移根逐漢臣。

        只為來(lái)時(shí)晚,花開(kāi)不及春。

        《侍宴詠石榴》譯文

        可憐庭院中的石榴樹(shù),跟隨著張騫,被從西域移植到了中原。

        只是因?yàn)榈街性臅r(shí)間比較晚,所以無(wú)法在春天里綻放。

        《侍宴詠石榴》注釋

        移根:移植。

        逐:跟隨。

        漢臣:漢朝的臣子,此處指張騫。

        為:由于。

        不及:趕不上。

        《侍宴詠石榴》賞析

        這首詩(shī)讀起來(lái),總有種酸溜溜的感覺(jué)。孔紹安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后來(lái)李淵反隋稱(chēng)帝,夏侯端首先歸順了李淵,授秘書(shū)監(jiān),三品官,而孔紹安歸唐晚了一些,只被授于內(nèi)史舍人,五品官,遠(yuǎn)不及夏侯端。

        晉代·張華《博物志》記載:“漢張騫出使西域,得涂林安石國(guó)榴種以歸,故名安石榴!笨捉B安作此詩(shī)時(shí),夏侯端恰巧也在場(chǎng),所以詩(shī)人以石榴自喻,發(fā)出了“只為來(lái)時(shí)晚,花開(kāi)不及春”這樣的感慨!爸饾h臣”,卻“不及春”,人才得不到重用,這也從一個(gè)側(cè)面表達(dá)了詩(shī)人對(duì)唐高祖李淵的不滿(mǎn)。同時(shí)詩(shī)中又表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自己才能的自信,只是“來(lái)時(shí)晚”而已。

        “只為來(lái)時(shí)晚,花開(kāi)不及春”此句歷來(lái)被人稱(chēng)頌,成為了感嘆懷才不遇或大材小用的名句。

      侍宴詠石榴原文翻譯及賞析3

        原文:

        可惜庭中樹(shù),移根逐漢臣。

        只為來(lái)時(shí)晚,花開(kāi)不及春。

        譯文

        可憐庭院中的石榴樹(shù),

        跟隨著張騫,被從西域移植到了中原。

        只是因?yàn)榈街性臅r(shí)間比其它植物晚,

        所以趕不上春天,無(wú)法同其它植物競(jìng)相開(kāi)放。

        注釋

       、僖聘阂浦病

        ②逐:跟隨。

       、蹪h臣:漢朝的臣子,此處指張騫。

        ④為:由于。

       、莶患埃黑s不上。

        賞析:

        這首詩(shī)讀起來(lái),總有種酸溜溜的感覺(jué)?捉B安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后來(lái)李淵反隋稱(chēng)帝,夏侯端首先歸順了李淵,授秘書(shū)監(jiān),三品官,而孔紹安歸唐晚了一些,只被授于內(nèi)史舍人,五品官,遠(yuǎn)不及夏侯端。

        晉代·張華《博物志》記載:“漢張騫出使西域,得涂林安石國(guó)榴種以歸,故名安石榴!笨捉B安作此詩(shī)時(shí),夏侯端恰巧也在場(chǎng),所以詩(shī)人以石榴自喻,發(fā)出了“只為時(shí)來(lái)晚,開(kāi)花不及春”這樣的感慨!爸饾h臣”,卻“不及春”,人才得不到重用,這也從一個(gè)側(cè)面表達(dá)了詩(shī)人對(duì)唐高祖李淵的不滿(mǎn)。同時(shí)詩(shī)中又表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自己才能的自信,只是“來(lái)時(shí)晚”而已。

        “只為來(lái)時(shí)晚,花開(kāi)不及春”,此句歷來(lái)被人稱(chēng)頌,成為了感嘆懷才不遇或大材小用的名句。

      侍宴詠石榴原文翻譯及賞析4

        原文:

        侍宴詠石榴

        [唐代]孔紹安

        可惜庭中樹(shù),移根逐漢臣。

        只為來(lái)時(shí)晚,花開(kāi)不及春。

        賞析:

        這首詩(shī)讀起來(lái),總有種酸熘熘的感覺(jué)?捉B安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后來(lái)李淵反隋稱(chēng)帝,夏侯端首先歸順了李淵,授秘書(shū)監(jiān),三品官,而孔紹安歸唐晚了一些,只被授于內(nèi)史舍人,五品官,遠(yuǎn)不及夏侯端。

        晉代·張華《博物志》記載:“漢張騫出使西域,得涂林安石國(guó)榴種以歸,故名安石榴。”孔紹安作此詩(shī)時(shí),夏侯端恰巧也在場(chǎng),所以詩(shī)人以石榴自喻,發(fā)出了“只為時(shí)來(lái)晚,開(kāi)花不及春”這樣的感慨。“逐漢臣”,卻“不及春”,人才得不到重用,這也從一個(gè)側(cè)面表達(dá)了詩(shī)人對(duì)唐高祖李淵的不滿(mǎn)。同時(shí)詩(shī)中又表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自己才能的自信,只是“來(lái)時(shí)晚”而已。

        “只為來(lái)時(shí)晚,花開(kāi)不及春”此句歷來(lái)被人稱(chēng)頌,成為了感嘆懷才不遇或大材小用的名句。

      【侍宴詠石榴原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      詠華山原文賞析及翻譯04-30

      詠鵝原文賞析及翻譯04-29

      不遇詠原文賞析及翻譯04-25

      綠頭鴨 詠月原文翻譯及賞析05-13

      《綠頭鴨·詠月》原文翻譯及賞析05-03

      詠秋柳原文賞析及翻譯04-29

      浣溪沙 詠橘原文翻譯及賞析01-12

      浣溪沙·詠橘原文、翻譯及賞析11-20

      《浣溪沙·詠橘》原文翻譯及賞析11-13

      在水軍宴贈(zèng)幕府諸侍御原文翻譯及賞析05-09

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        五月天丁香婷婷最新 | 天天做天天爱天天做天天吃中文 | 香蕉免费一区二区三区在 | 制服丝袜在线视频 | 午夜视频网址在线 | 亚洲簧片在线播放 |