<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      秋涼晚步的原文賞析及翻譯

      時(shí)間:2024-10-22 13:39:45 曉璇 古籍 我要投稿

      秋涼晚步的原文賞析及翻譯

        《秋涼晚步》是宋代楊萬里創(chuàng)作的一首七絕詩,出自《誠(chéng)齋集》。下面是小編為大家整理的秋涼晚步的原文賞析及翻譯,歡迎閱讀與收藏。

        原文:

        秋涼晚步

        宋·楊萬里

        秋氣堪悲未必然,輕寒正是可人天。

        綠池落盡紅蕖卻,荷葉猶開最小錢。

        譯文:

        古人認(rèn)為秋天是悲傷的,我卻認(rèn)為未必如此,輕微的寒意,正好是令人舒適的天氣。

        綠色池塘里的荷花雖然都落盡了,但還有新長(zhǎng)出來的如銅錢那么圓的小荷葉。

        注釋:

        秋氣堪悲未必然,輕寒正是可人天。

        可人:合人意。

        綠池落盡紅蕖(qú)卻,荷葉猶開最小錢。

        紅蕖(音同“渠”):蕖是荷花。紅蕖,就是紅色的荷花。卻:在這里是完、盡的意思。最小錢:新出荷葉才象小銅錢那么大。

        賞析:

        這首小詩充分表達(dá)了詩人樂觀、豁達(dá)的人生態(tài)度。由于作者觀察細(xì)致深入,描寫生動(dòng)逼真,感情真摯濃厚,因而意趣盎然,頗能動(dòng)人。

        秋風(fēng)颯颯,秋雨蕭蕭,一切都顯得那么凄涼冷落,所以,秋天是最容易讓人產(chǎn)生悲涼情緒的時(shí)候,而詩人卻在詩中說,人們以為秋氣使人悲哀,其實(shí)未必是這樣,輕微地有一點(diǎn)寒意,這不正是氣候宜人的季節(jié)嗎?綠色池塘里的紅色荷花雖然都落盡了,但荷葉還有新長(zhǎng)出來的如銅錢那么圓的小葉片。 表達(dá)出生機(jī)勃勃,孕育希望的情感。

      【秋涼晚步的原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

      秋涼晚步原文翻譯及賞析11-16

      秋涼晚步原文賞析及翻譯08-05

      秋涼晚步原文翻譯及賞析04-21

      秋涼晚步原文翻譯及賞析2篇03-17

      村晚原文翻譯及賞析03-07

      晚晴原文及翻譯賞析03-31

      晚泊原文翻譯及賞析03-28

      《村晚》原文翻譯及賞析05-26

      晚晴原文翻譯賞析12-17

      村晚的原文翻譯及賞析12-27

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲中文精品人人永久免费 | 五月天中文字幕综合网 | 中国老熟女精品久久国产精 | 中文字制服丝袜字幕在线 | 亚洲人成电影手机在线播放 | 中文字幕无卡高清视频 |