<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      江上漁者原文及賞析

      時間:2021-12-05 18:20:10 古籍 我要投稿

      江上漁者原文及賞析

        原文:

        江上往來人,但愛鱸魚美。

        君看一葉舟,出沒風波里。

        江上來來往往的人只喜愛鱸魚的味道鮮美。

        看看那些可憐的打魚人吧,正駕著小船在大風大浪里上下顛簸,飄搖不定。

        英文譯文

        THE FISHERMAN ON THE STREAM

        You go up and down stream;

        You love to eat the bream.

        Lo! The fishing boat braves

        Perilous wind and waves.

        注釋

        ①漁者:捕魚的人。

        ②但:只

        江上漁者

        江上漁者

        ③愛:喜歡

        ④鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細、背青腹白、味道鮮美的魚。生長快,體大味美。

        ⑤君:你。

        ⑥一葉舟:像漂浮在水上的.一片樹葉似的小船。

        ⑦出沒:若隱若現。指一會兒看得見,一會兒看不見。

        ⑧風波:波浪。

        賞析:

        這首語言樸實、形象生動、對比強烈、耐人尋味的小詩,反映了漁民勞作的艱辛,喚起人們對民生疾苦的注意。

        首句寫江岸上人來人往,十分熱鬧。次句寫岸上人的心態,揭示“往來’的原因。后二句牽過的視線,指示出風浪中忽隱忽現的捕魚小船,注意捕魚的情景。鱸魚雖味美,捕捉卻艱辛表達出詩人對漁人疾苦的同情,深含對“但愛鱸魚美”的岸上人的規勸。“江上”和“風波”兩種環境,“往來人”和“一葉舟”兩種情態、“往來”和“出沒”兩種動態強烈對比,顯示出全詩旨在所在。

        表現手法上,該詩無華麗詞藻,無艱字僻典,無斧跡鑿痕,以平常的語言,平常的人物、事物,表達不平常的思想、情感,產生不平常的藝術效果。

      【江上漁者原文及賞析】相關文章:

      1.江上漁者原文及賞析

      2.范仲淹《江上漁者》古詩原文譯文及賞析

      3.江上漁者_范仲淹的詩原文賞析及翻譯

      4.范仲淹《江上漁者》翻譯賞析

      5.范仲淹《江上漁者》的全詩翻譯及賞析

      6.江上吟的原文及賞析

      7.《江上漁者》教學反思精選3篇

      8.水調歌頭·江上春山遠原文及賞析

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲一区二区三区国产 | 中文字幕亚洲无线码高清 | 亚洲伦乱中文在线 | 日本午夜视频一级a | 中文字幕一二三区波多野衣 | 在线视频中文字幕久热 |