<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《女冠子·昨夜夜半》原文及賞析

      時間:2021-10-16 10:20:31 古籍 我要投稿

      《女冠子·昨夜夜半》原文及賞析

        女冠子·昨夜夜半

        朝代:唐代

        作者:韋莊

        昨夜夜半,枕上分明夢見。語多時。依舊桃花面,頻低柳葉眉。

        半羞還半喜,欲去又依依。覺來知是夢,不勝悲。

        譯文

        昨天深夜里,你在我的夢里翩然出現了。我們說了好多好多的話,發現你依舊還是那么美麗、可愛,像從前一樣面若桃花,頻頻低垂的眼瞼,彎彎的柳葉眉。

        看上去好像又有些羞澀,又有些歡喜。該走時卻又頻頻回首,依依不舍。只到醒來才知道是大夢一場,身邊依然空空,自己依然是形單影只的一個人,心中不覺涌起難忍的悲哀。

        注釋

        ⑴女冠子:詞牌名。

        ⑵桃花面:據孟棨《本事詩·情感》載:唐詩人崔護嘗于清明獨游長安城南,見一莊居,有女子獨倚小桃柯佇立,而意殊厚。來歲清明,崔又往尋之,剛門扃無人,因題詩于左扉曰:“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風。”后遂以“桃花面”來表示所思念的'美女。

        ⑶柳葉眉:如柳葉之細眉,這里以“眉”借代為“面”,亦是“低面”的意思。

        ⑷依依:戀戀不舍的樣子。

        ⑸勝:盡。

        創作背景

        關于《女冠子》二首詞的本事背景,學術界意見有很多分歧。楊湜《古今詞話》說:“(韋)莊有寵人,資質艷麗,兼善詞翰,(王)建聞之,托以教內人為辭,強奪之。莊追念悒怏,作《荷葉杯》《小重山》詞。”(見《花草粹編》卷三引)因而有人《女冠子》二首也是“思姬”之作,如吳世昌認為是“憶故姬之作”(《詞林新話》),華鐘彥認為是“為懷念寵姬而作”(《花間集注》)。但有人認為“思姬”的說法證據還不夠充分。

      【《女冠子·昨夜夜半》原文及賞析】相關文章:

      女冠子·四月十七原文及賞析08-20

      貧女原文及賞析12-25

      送楊氏女原文及賞析12-13

      蝶戀花·昨夜秋風來萬原文翻譯及賞析09-11

      汝墳貧女原文及賞析09-27

      浣溪沙·姜女祠原文及賞析08-18

      浣溪沙 姜女廟原文及賞析08-16

      夜半樂·凍云黯淡天氣原文翻譯及賞析12-10

      柳永《夜半樂·凍云黯淡天氣》原文及賞析01-05

      蝶戀花·昨夜秋風來萬里 原文及賞析08-24

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        免费萌白酱国产一区二区 | 欧美视频一区二区 | 在线视频中文字幕久热 | 亚洲a级在线免费 | 亚洲中文字永久在线 | 日本少妇喷水高清 |