<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《簡(jiǎn)兮》原文及賞析

      時(shí)間:2021-10-15 11:56:31 古籍 我要投稿

      《簡(jiǎn)兮》原文及賞析

        簡(jiǎn)兮

        朝代:先秦

        作者:佚名

        原文:

        簡(jiǎn)兮簡(jiǎn)兮,方將萬(wàn)舞。日之方中,在前上處。

        碩人俁俁,公庭萬(wàn)舞。有力如虎,執(zhí)轡如組。

        左手執(zhí)龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言錫爵。

        山有榛,隰有苓。云誰(shuí)之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。

        譯文

        鼓聲咚咚擂得響,舞師將要演萬(wàn)舞。

        日頭高照正當(dāng)頂,舞師正在排前頭。

        身材高大又魁梧,公庭里面當(dāng)眾舞。

        強(qiáng)壯有力如猛虎,手執(zhí)韁繩真英武。

        左手拿著六孔笛,右手揮動(dòng)雉尾毛。

        面色通紅如褐土,國(guó)君賜他一杯酒。

        榛樹生長(zhǎng)在山上,苦苓長(zhǎng)在低濕地。

        心里思念是誰(shuí)人,正是西方那美人。

        西方美人真英俊,他是西方來(lái)的人。

        注釋

        ⑴簡(jiǎn):一說(shuō)鼓聲,一說(shuō)大貌。

        ⑵方將:將要。萬(wàn)舞:舞名。

        ⑶在前上處:在前列的上頭。

        ⑷碩:大貌。俁俁(yǔ與):魁梧健美。

        ⑸轡(pèi配):馬韁。組:絲織的寬帶子。

        ⑹龠(yuè月):古樂(lè)器。三孔笛。

        ⑺秉:持。翟(dí敵):野雞的'尾羽。

        ⑻赫:紅色。渥(wò握):厚。赭:赤褐色,赭石。

        ⑼錫:賜。爵:青銅制酒器,用以溫酒和盛酒。

        ⑽榛(zhēn真):落葉灌木。花黃褐色,果實(shí)叫榛子,果皮堅(jiān)硬,果肉可食。

        ⑾隰(xí席):低下的濕地。苓(líng零):一說(shuō)甘草,一說(shuō)蒼耳,一說(shuō)黃藥,一說(shuō)地黃。

        鑒賞

        《簡(jiǎn)兮》一詩(shī),由于卒章詞語(yǔ)隱約、意象朦朧,所以全詩(shī)旨趣要眇難測(cè)。舊說(shuō)是諷刺衛(wèi)君不能任賢授能、使賢者居于伶官的詩(shī),如《毛詩(shī)序》、朱熹《詩(shī)集傳》、方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》、吳闿生《詩(shī)義會(huì)通》等均持此說(shuō)。而今人多以為《毛詩(shī)序》不足征,紛出新解。鄧荃《詩(shī)經(jīng)國(guó)風(fēng)譯注》認(rèn)為是描寫舞女辛酸的詩(shī)歌,翟相君《詩(shī)經(jīng)新解》卻考定詩(shī)中舞者為莊姜,此篇是諷諭衛(wèi)莊公沉湎聲色的作品。案據(jù)詩(shī)中所用“山有榛,隰有苓”這一隱語(yǔ),可知有關(guān)男女情思,所以余冠英《詩(shī)經(jīng)選》、高亨《詩(shī)經(jīng)今注》、袁梅《詩(shī)經(jīng)譯注》等認(rèn)為是衛(wèi)國(guó)宮廷女子(貴族婦女或一般侍女)贊美、愛(ài)慕舞師的詩(shī)歌,此說(shuō)可從。

        全詩(shī)四章,第一章寫衛(wèi)國(guó)宮廷舉行大型舞蹈,交待了舞名、時(shí)間、地點(diǎn)和領(lǐng)舞者的位置,第二章寫舞師武舞時(shí)的雄壯勇猛,突出他高大魁梧的身軀和威武健美的舞姿,第三章寫他文舞時(shí)的雍容優(yōu)雅、風(fēng)度翩翩。舞師的多才多藝使得這位女子贊美有加,心生愛(ài)慕。第四章是這位女性情感發(fā)展的高潮,傾訴了她對(duì)舞師的深切慕悅和刻骨相思。

        全詩(shī)的藝術(shù)魅力主要來(lái)自第四章,吳闿生《詩(shī)義會(huì)通》曾引舊評(píng)說(shuō)“末章詞微意遠(yuǎn),縹緲無(wú)端”,這一章用朦朧的意象和晦澀的隱語(yǔ)將這位女性綿邈低徊的相思展示無(wú)遺。詩(shī)歌用“山有榛,隰有苓”托興,根據(jù)《詩(shī)經(jīng)》中其他七處“山有……”“隰有……”對(duì)舉句式的理解,此處是以樹隱喻男子,以草隱喻女子,托興男女情思,引出下文“云誰(shuí)之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。”“西方美人”,舊說(shuō)多附和曲解,詩(shī)意因此玄之又玄。在詩(shī)中,“西方美人”乃是指舞師,其例一同于屈原用美人代指楚王。后四句若斷若連,回環(huán)復(fù)沓,意味深遠(yuǎn)。“彼美人兮,西方之人兮”兩句是“云誰(shuí)之思?西方美人”兩句的擴(kuò)展延伸,鐘惺《評(píng)點(diǎn)詩(shī)經(jīng)》云:“看他西方美人,美人西方,只倒轉(zhuǎn)兩字,而意已遠(yuǎn),詞已悲矣。”而“后一章兩‘兮’字忽作變調(diào),亦與首章首句神韻相應(yīng)”(陳繼揆《讀詩(shī)臆補(bǔ)》),以“細(xì)媚淡遠(yuǎn)之筆作結(jié),神韻絕佳”(牛運(yùn)震《詩(shī)志》)。

      【《簡(jiǎn)兮》原文及賞析】相關(guān)文章:

      伯兮原文翻譯及賞析(3篇)11-28

      伯兮原文翻譯及賞析3篇11-28

      清明原文及賞析12-26

      瑤池原文及賞析12-23

      佳人原文及賞析12-22

      出塞原文及賞析12-22

      春愁原文及賞析12-20

      歲暮原文及賞析12-15

      潛原文及賞析12-12

      碩鼠原文及賞析12-11

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲女人的午夜天堂一区 | 亚洲精品福利在线视频 | 中文字幕日韩第八页在线 | 亚洲欧洲日产韩国综合 | 青青青欧美在线观看 | 日本韩国野花视频爽在线观看 |