<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      文章原文及賞析

      時間:2021-10-05 17:39:02 古籍 我要投稿

      文章原文及賞析

        文章本天成,妙手偶得之。

        粹然無疵瑕,豈復須人為?

        君看古彝器,巧拙兩無施。

        漢最近先秦,固已殊淳漓。

        胡部何為者,豪竹雜哀絲。

        后夔不復作,千載誰與期?

        譯文

        文章本是不加人工,天然而成的,是技藝高超的人在偶然間所得到的。

        純白沒有瑕疵,并不需要人力去刻意追求。

        你看古代的彝器(青銅祭器),精巧、笨拙都不能改變。

        漢代離先秦最近了,但文章的深厚、淺薄已有了很大的差異。

        胡人的音樂是怎樣的?就是一些管弦與絲竹。

        后夔(傳說是舜的樂官)不再寫音樂了,千年以來,誰又能跟他相比擬呢?

        注釋

        粹然:純粹的樣子。瑕疵:本謂玉病,這里指文章的毛病。

        人為:人力所為,與“天成”相對。

        彝器:也稱“尊彝”,古代青銅器中禮器的通稱。

        無施:沒有施加人力的影響,意謂是“天成”的。

        漢:漢代。先秦:指秦代以前的歷史時期。

        固:本來。淳純:質樸敦厚。漓:澆薄。這兩句說:漢代與先秦緊接,可是在淳厚和澆薄上,表現得已經很不同了。言外是說,漢代較薄,先秦淳厚。

        胡部:唐代掌管胡樂的機構,亦指胡樂。胡樂從西涼一帶傳入,當時稱“胡部新聲”。

        豪竹:竹制的樂器。哀絲:弦樂器。

        后夔:人名,相傳為舜的樂官。

        期:約會。這兩句說:后夔已成為歷史人物,不可能再寫樂曲了,千年以來,還有誰會創作出他那樣“純粹無瑕疵”的'樂曲來?

        賞析

        為了說明這個道理,作者在提出問題以后,舉了正反兩方面的例證,最后發出不能復見后夔的感概。其實作者所說的“天成”,并不就是大自然的恩賜,而是基于長期積累起來的感性印象和深入的思考,由于偶然出發而捕捉到靈感。只要能做到“純粹無瑕疵”和“巧拙兩無施”,便是好文章。清人劉熙載說:“西江名家好處,在鍛煉而歸于自然。放翁本學西江者,其云:‘文章本天成,妙手偶得之。’平昔鍛煉之功,可于言外想見!

      【文章原文及賞析】相關文章:

      《東郊》原文及賞析01-18

      歲暮原文及賞析01-14

      《文賦》原文及賞析12-26

      《黃鳥》原文及賞析12-25

      那原文及賞析12-22

      月夜原文及賞析01-18

      木瓜原文及賞析01-18

      遠游原文及賞析01-18

      清明原文及賞析12-26

      瑤池原文及賞析12-23

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        午夜在线99精品 | 亚洲资源网在线 | 亚洲va久久久噜噜噜久久男同 | 亚洲国产911在线观看 | 中文字幕无卡高清视频 | 最新国产乱子伦视频 |