<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      北禽原文及賞析

      時間:2021-08-16 19:21:35 古籍 我要投稿

      北禽原文及賞析

        原文:

        為戀巴江好,無辭瘴霧蒸。

        縱能朝杜宇,可得值蒼鷹。

        石小虛填海,蘆铦未破矰。

        知來有乾鵲,何不向雕陵。

        譯文

        溫暖的巴江是這樣的美麗迷人,我在身旁不懼四季風霜豈怕嵐煙瘴霧薰蒸。

        即使我能實現美好的愿望,去朝拜蜀帝杜字,又怎么愿意逢著兇猛的蒼鷹?

        精衛不停地投擲小石,妄想把大海填平,大雁含著尖銳的蘆葦也難逃弓箭的傷損。

        我正向那知來不知往的乾鵲,為什么不脫身遠遁由南向北飛到雕陵?

        注釋

        北禽:北來的飛鳥。

        瘴:瘴氣,舊指南方山林間濕熱蒸郁致人疾病的氣。

        朝:朝拜。杜宇:即杜鵑鳥,傳說杜宇本是古蜀國的國君,失國而死,化為杜鵑。

        蒼鷹:性兇惡的猛禽,搏殺小鳥為食。此處代指嚴酷兇惡的人。

        填海:指炎帝之女,因游東海淹死,化為精衛,經常銜西山木一石去填東海之事。后常以“精衛填海”喻人意志堅定不移。

        铦(xiān):鋒利。矰(zēng):一種用絲繩系住以便于射飛鳥的短箭。

        乾鵲:傳說中筑巢只取樹梢枝而不取墮地桂的鵲。此處意指奮力進取,不甘屈居人下的人。

        雕陵:地名。《莊子》載莊周在雕陵一帶游賞,曾目睹一異鵲自南方來。

        賞析:

        鳴櫓詩人于大中五年隨東川節度使柳仲邪至成都,見聞蜀中除跟吐蕃和黨項之間的'民族糾紛外,還爆發了蓬果二州的農民起義,知道這里并不是王道樂土。無論到何地任職,他都會充滿了一種憂讒畏譏的心理;但讒雖可憂,卻不可避;譏雖可畏,卻也難防,這么一來,詩人竟是連明說的勇氣都沒有了。這首詩即是在這樣的背景下創作的。

      【北禽原文及賞析】相關文章:

      李商隱夜雨寄北原文及賞析01-24

      李商隱《夜雨寄北》原文及賞析12-29

      燕山亭·北行見杏花原文、翻譯及賞析01-28

      從軍北征_李益的詩原文賞析及翻譯08-03

      岑參《發臨洮將赴北庭留別》原文賞析及翻譯10-12

      座右銘原文及賞析08-16

      還原文及賞析01-19

      月夜原文及賞析01-18

      木瓜原文及賞析01-18

      遠游原文及賞析01-18

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        中文字幕第8页在线亚洲 | 在线不卡国产午夜电影 | 日韩视频中文字幕视频一区 | 色婷婷色综合缴 | 亚洲2020久久久久久久 | 亚洲国产精品综合久久久 |