<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      冬末同友人泛瀟湘_杜荀鶴的詩原文賞析及翻譯

      時(shí)間:2021-08-03 16:27:05 古籍 我要投稿

      冬末同友人泛瀟湘_杜荀鶴的詩原文賞析及翻譯

        冬末同友人泛瀟湘

      冬末同友人泛瀟湘_杜荀鶴的詩原文賞析及翻譯

        唐代 杜荀鶴

        殘臘泛舟何處好?最多吟興是瀟湘。

        就船買得魚偏美,踏雪沽來酒倍香。

        猿到夜深啼岳麓,雁知春近別衡陽。

        與君剩采江山景,裁取新詩入帝鄉(xiāng)。

        譯文

        臘月將盡時(shí)去哪里泛舟最好呢?吟詩起興最好之地莫過于瀟湘。

        靠近湘江正在捕魚的漁船買來最肥美的魚兒,逢與落雪時(shí)沽來的酒酒香更加醇厚。

        夜深之時(shí),深山里的猿啼遍了整片岳麓山,雁子知道春天快到了,就別離衡陽飛回北方。

        我與君更好欣賞這江山綺麗之景,裁來新擬的詩句傳到長安。

        注釋

        殘臘:臘月快要結(jié)束的時(shí)候。臘,指農(nóng)歷十二月。

        吟:吟詩。

        瀟湘:代指湖南一帶。

        偏:表示程度,很、最、特別。

        倍:加倍。

        岳麓(lù):岳麓山,在湖南長沙。

        雁知春近:這里指雁自衡陽而北返。

        剩:更。

        采:采摘,指欣賞。

        帝鄉(xiāng):指原零陵,即現(xiàn)在的永州。

        創(chuàng)作背景

        這首詩是杜荀鶴與友人在殘冬之時(shí)為尋取詩料、游覽瀟湘時(shí)所作的一首清逸之作。詩人于湘江上泛舟,置身世外,自由自在,飲酒、戲風(fēng)弄雨,一切任其自然,隨遇而安,以此為樂。自然的愜意尋求讓他感到生活隱逸的閑適,從而寫下這首詩。

        賞析

        詩人擅長描摹景物,此詩攝取鏡頭二三,瀟湘水邊風(fēng)味盡出,而詩人逸興遄飛之態(tài)也令人感到可掬。

        第一、二兩句就題起句,并揭出選擇瀟湘來游珩的目的是因其“最多吟興”。“殘臘”即為詩題中的“冬末”。古代于冬至后第三個(gè)戌日祭百神,謂之“臘”,故又稱是日為臘日,十二月為臘月。“殘臘”亦即十二月之末。

        第三、四兩句承接第一句詠冬末乘舟游覽之愉快。因?yàn)樵娙松碓诖希阅芫蜐O舟買來剮捕得的鮮魚,因是冬末嚴(yán)寒,踏雪沽來的酒也就分外香甜和甘美。這兩句寫盡“殘臘泛舟”所特有的風(fēng)味,同時(shí)也表露了詩人“酒甕琴書伴病身,熟諳時(shí)事樂于貧”的胸襟懷抱。

        第五、六兩句詩人詠瀟湘發(fā)人吟興的景物。瀟湘地近衡山,衡山回雁峰是大雁南下后至此返回北方之處。衡山復(fù)多猿猴。夜深猿啼,春近雁飛,那些正是瀟湘典型的景象。劉禹錫《再授連州至衡陽酮柳柳州贈(zèng)別》詩的頸聯(lián)“歸目并隨回雁盡,愁腸正遇斷猿時(shí)”,亦以雁、猿對(duì)舉。此外,猿之哀鳴、雁之返飛,也都是啟人愁思、惹人詩腸的景象。恬淡愉快的表象下透露出詩人壯志難酬而不得不“熟諳時(shí)事樂于貧”的悲涼心情。

        第七、八兩句詩人說明這次與友人同泛瀟湘的'目的,正是為了采其江山之美以“裁取新詩”。“剩”字在此用得十分警策,它既作“沒有他事,只為了……”解,又將詩人那種無可奈何的心情表露無遺。“帝鄉(xiāng)”指京都,句意謂所作當(dāng)傳誦到長安。蓋長安為唐政治文化中心,詩傳長安,方稱作者,故云。

        此詩通篇寫泛舟瀟湘時(shí)的賞心樂事和景色風(fēng)物,以此表現(xiàn)詩人的淡泊襟懷,同時(shí)卻又透露出幾分無可奈何的悲哀。全詩無一字表述內(nèi)心,卻又將詩人的內(nèi)心活動(dòng)表現(xiàn)得真切、豐滿,具有較強(qiáng)的藝術(shù)魅力。

      【冬末同友人泛瀟湘_杜荀鶴的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

      陳情贈(zèng)友人_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

      送友人入蜀_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

      水調(diào)歌頭·泛湘江原文翻譯及賞析11-22

      冬夕原文翻譯及賞析01-12

      《天凈沙·冬》原文、翻譯及賞析08-22

      泛沔州城南郎官湖_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

      《琴詩》原文、翻譯及賞析02-04

      牧童詩原文翻譯及賞析01-01

      雪詩原文翻譯及賞析12-30

      木蘭詩原文翻譯及賞析07-20

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日韩视频中文字幕视频一区 | 真实播放国产乱子伦视频 | 日本久久香蕉一本一道 | 天天久久精品视频 | 亚洲中文字幕乱码免费播放 | 亚洲V国产V中文在线 |