<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      江樓舊感 / 江樓感舊原文及賞析

      時間:2021-07-21 12:02:50 古籍 我要投稿

      江樓舊感 / 江樓感舊原文及賞析

        原文:

        獨上江樓思渺然,月光如水水如天。

        同來望月人何處?風景依稀似去年。

        注釋:

        ⑴江樓:江邊的小樓。感舊:感念舊友舊事。

        ⑵思渺然:思緒悵惘。渺(miǎo)然:悠遠的樣子。

        ⑶依稀:仿佛;好像。

        翻譯:

        我獨自一人來到這江邊的高樓,我思緒紛然好像有滿腹的憂愁。

        我看見月光就像是水一般流淌,流淌的水又像是天空茫茫悠悠。

        我還記得我們曾經一同來望月,而如今同來的你們又在哪勾留?

        要知道這江樓水光相接的風景,和去年所見一樣幽美一樣輕柔。

        賞析:

        此詩是唐人趙嘏的作品,原沈陽師范學院中文系教授徐竹心先生認為:這是一首情味雋永、淡雅洗煉的好詩。

        在一個清涼寂靜的夜晚,詩人獨自登上江邊的小樓。“獨上”,透露出詩人寂寞的.心境;“思渺然”三字,又形象地表現出他那凝神沉思的情態。而對于詩人在夜闌人靜的此刻究竟“思”什么的問題,詩人并不急于回答。第二句,故意將筆移開去從容寫景,進一層點染“思渺然”的環境氣氛。登上江樓,放眼望去,但見清澈如水的月光,傾瀉在波光蕩漾的江面上,因為江水是流動的,月光就更顯得在熠熠閃動。“月光如水”,波柔色淺,宛若有聲,靜中見動,動愈襯靜。詩人由月而望到水,只見月影倒映,恍惚覺得幽深的蒼穹在腳下浮涌,意境顯得格外幽美恬靜。整個世界連同詩人的心,好像都溶化在無邊的迷茫恬靜的月色水光之中。這一句,詩人巧妙地運用了疊字回環的技巧,一筆包蘊了天地間景物,將江樓夜景寫得那么清麗絕俗。這樣迷人的景色,一定使人盡情陶醉了吧。然而,詩人卻道出了一聲聲低沉的感喟:“同來望月人何處?風景依稀似去年。”“同來”與第一句“獨上”相應,巧妙地暗示了今昔不同的情懷。原來詩人是舊地重游。去年也是這樣的良夜,詩人結侶來游,憑欄倚肩,共賞江天明月,那是非常歡快的。曾幾何時,人事蹉跎,昔日伴侶不知已經飄泊何方,而詩人卻又輾轉只身來到江樓。面對依稀可辨的風物,縷縷懷念和悵惘之情,正無聲地啃嚙著詩人孤獨的心。寫到這里,詩意豁然開朗,篇首“思渺然”的深遠意蘊得到充分展示,詩人江樓感舊的旨意也就十分清楚了。

        短小的絕句律詩,一般不宜寫得太實,而應“實則虛之”,這才會有余情余味。這首詩,詩人運筆自如,賦予全篇一種空靈神遠的藝術美,促使讀者產生無窮的聯想。詩中沒有確指登樓的時間是春天還是秋天,去年的另一“望月人”是男還是女,是家人、情人還是朋友,“同來”是指點江山還是互訴情衷,離散是因為世亂飄蕩還是情有所阻,這一切都隱藏在詩的背后。只有充分發揮想象,才能充分領略這首小詩的幽韻和醇美。

      【江樓舊感 / 江樓感舊原文及賞析】相關文章:

      永遇樂·舟中感舊原文及賞析01-18

      蘇軾《定風波·感舊》原文及賞析07-14

      更漏子·背江樓_溫庭筠的詞原文賞析及翻譯08-03

      溫庭筠《更漏子·背江樓》翻譯賞析09-01

      江樓月白居易詩詞12-22

      江亭原文翻譯及賞析01-14

      江梅原文翻譯及賞析12-31

      柳宗元《江雪》原文及賞析12-15

      溫庭筠《更漏子·背江樓》譯文賞析詩詞12-16

      《采桑子·恨君不似江樓月》原文及譯文05-06

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日本少妇精品视频在线观看 | 亚洲特级视频在线观看 | 亚洲欧美中文日韩二区 | 亚洲欧美激情国产综合久久久 | 免费国产午夜电影视频 | 五月婷婷婷综合色 |