<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      岳忠武王祠原文及翻譯

      時間:2022-08-26 01:30:39 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      岳忠武王祠原文及翻譯

        岳忠武王祠

        明代:于謙

        匹馬南來渡浙河,汴城宮闕遠(yuǎn)嵯峨。

        中興諸將誰降敵,負(fù)國奸臣主議和。

        黃葉古祠寒雨積,清山荒冢白云多。(“清山”一作“青山”)

        如何一別朱仙鎮(zhèn),不見將軍奏凱歌。

        譯文

        自南宋建都杭州以來,舍棄了汴梁巍峨的宮闕。此時號稱中興宋室,可有幾個將領(lǐng)能克敵制勝呢?反倒是主和負(fù)國的奸臣一直掌權(quán)。在寒雨中,岳王祠廟滿是黃葉堆積,青山野墳間白云靄靄。為什么朱仙鎮(zhèn)大捷之后,岳將軍就再沒能打勝仗、高奏凱歌了呢?

        評析

        這首詩作于土木堡之變后,明英宗朱祁鎮(zhèn)被俘,幾十萬精銳全軍覆沒,韃靼大軍壓境,明王朝危在旦夕,在這個時候有很多人勸皇上放棄國都,南下遷都南京,以躲避韃靼大軍的刀鋒,在一片遷都聲中,于謙力排眾議,極力要求堅守北京,堅決打擊韃靼大軍。這首詩用南宋遷都的故事來向人們說明遷都是錯誤的,在這首詩中,于謙很痛心宋的遷都,他更痛心當(dāng)今的的時事,詩中雖然沒有直說他的政治主張,但是全詩強烈的侵透他的堅守北京的主張。

      【岳忠武王祠原文及翻譯】相關(guān)文章:

      望岳的原文及翻譯07-27

      《望岳》的原文及翻譯04-19

      《望岳》原文及翻譯10-26

      象祠記原文及翻譯06-07

      《望岳》原文及翻譯賞析07-21

      《望岳》杜甫原文及翻譯11-02

      《望岳》原文翻譯及賞析04-09

      望岳翻譯和原文06-20

      望岳的翻譯和原文06-20

      望岳古詩原文及翻譯11-03

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲国产精品脚交在线 | 在线中文字幕精品视频 | 亚洲国产精品国自产拍AV | 日韩精品在线第一页 | 亚洲精品熟女国产 | 综合高清aⅴ在线 |