- 相關推薦
《采蓮曲》賀知章原文賞析
賞析,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。以下是小編為大家整理的《采蓮曲》賀知章原文賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

《采蓮曲》賀知章原文賞析 1
古詩《采蓮曲》
年代:唐
作者:賀知章
稽山云霧郁嵯峨,鏡水無風也自波。
莫言春度芳菲盡,別有中流采芰荷。
作品賞析
這首詩作于越州(今紹興市)鏡湖旁,時間應是他告老回鄉的夏天。他回鄉后定居于鏡湖邊的“道士莊”,即今紹興市五云門外,每天都能看到鏡湖的水波,及鏡湖上的采蓮人與采芰荷的人。何謂鏡湖?傳說是大禹治水時他曾在這里鑄鏡,也有人說是取于王羲之的一句詩文,還有人說湖水平如鏡,可清鑒照人,故鏡湖又名鑒湖。鏡湖很大,有東湖、南湖和長湖之分,徐文長說鏡湖八百里,也不為之過。鏡湖很美,唐朝詩人李白等多有詠吟。當年賀知章在州府游歷,看到了會稽山的云霧,鏡湖上的采蓮人,景色很是別致,即興作了這首詩。
首句“稽山”即指越州之會稽山,大禹治水時會諸侯及計議于此,初名“會計山”,后稱“會稽山”、“稽山”,它由許多山峰相連組成,長達百里。“嵯峨”指山峰參差巍峨之勢。首句是說,郁郁蔥蔥、云霧繚繞、群峰連綿的會稽山是多么壯麗呵!這真是寫山景的絕妙佳句。接著是“鏡水無風也自波”,這句表面上看不像是在寫越州之鏡湖,因為鏡湖平如鏡,怎能夠自動涌現出波瀾呢?而實際上唐代的鏡湖有上百個小湖組成,浙江潮水和山洪的沖擊造成了各湖的'落差,所以無風時湖上也有水流現象,造成“自波”。其實這是賀老在寫湖景的奇美!寫鏡湖的動態及家鄉的景色!
第三句“莫言春度芳菲盡”,是說不要以為春天的芳香已經過去,炎熱的夏天來臨了。而夏天依然有比春天更好的景色呢!因此引出了“別有中流采芰荷”的一景。“芰”是四條角的菱,任安貧《武陵記》注云,四角菱曰芰,兩角的曰菱。它有大小不同的青紅色二種,紅色的芰通常比青色的要大,出殼后食之,味特鮮美。它生長于湖河之中,吳越人特愛種植。夏天,鄉人們用專用的菱桶采摘,晚上全家圍坐一桌食之。
“荷”是一種水生植物,荷花中生蓮子,故稱“蓮荷”。蓮子可食用,又能治病,所以采蓮的人很多。鏡湖中大片的荷葉、荷花及采蓮的姑娘,形成了一道人與自然美交融相映的風景線,這在北方的長安城里是看不到的。賀知章年青時經常看到的這一景,五十年后在越州鏡湖又看到了。舊景新發,于是寫了《采蓮曲》。
《采蓮曲》賀知章原文賞析 2
賀知章《采蓮曲》
稽山罷霧郁嵯峨,鏡水無風也自波。
莫言春度芳菲盡,別有中流采芰荷。
賞析
賀知章的《采蓮曲》絕非單純的寫景之作,而是其告老還鄉后,對吳越故土的深情回望,字里行間藏著歲月沉淀的溫潤與生機。詩的開篇便以磅礴筆觸勾勒出越州(今紹興)的標志性景致 ——“稽山罷霧郁嵯峨”。“罷霧” 二字極具動態感,仿佛晨起的濃霧剛剛散去,會稽山的輪廓從朦朧中掙脫,“郁嵯峨” 三字則精準捕捉了山巒連綿起伏、草木繁茂的巍峨氣象。這座承載著大禹治水傳說的名山,在詩人筆下不僅是自然景觀,更成為鄉愁的精神坐標,呼應著他五十年后重歸故土的滄桑心境。
緊隨山景的是鏡湖的靈動寫照:“鏡水無風也自波”。此句看似矛盾,實則暗藏對家鄉風物的熟稔 —— 唐代鏡湖由上百個小湖組成,因潮水與山洪沖擊形成自然落差,即便無風也會泛起漣漪。“鏡水” 的比喻既寫出湖面的清澈可鑒,“自波” 的細節又賦予水體生命感,仿佛故鄉的湖光山色本就帶著靈動的氣韻,無需外力雕琢便自成景致。這種對 “奇美” 湖景的精準捕捉,唯有久居故土、深諳其理的本地人才能落筆如此傳神。
后兩句則完成了從寫景到抒情的升華。“莫言春度芳菲盡” 以勸誡的口吻打破 “傷春惜時” 的傳統基調,否定了 “春去無景” 的刻板認知。緊接著 “別有中流采芰荷” 的畫面豁然展開:夏日的鏡湖中,采蓮人駕著菱桶穿梭于荷葉間,采摘著四角的菱與含苞的荷。這抹夏日生機不僅是視覺上的新景,更象征著生命的.延續與生活的實感 —— 芰荷可食可藥,采蓮場景是吳越人家最尋常的生活片段,與長安宮廷的浮華形成鮮明對比。在詩人眼中,春天的芳菲雖逝,但故鄉的夏日里,自然的饋贈與人間的煙火氣,構成了比春日更動人的生命圖景,這份對時序更替的豁達,正是歲月沉淀后的通透。
整首詩以山起筆,以水承續,以人收尾,山的靜穆與水的靈動相映,春的消逝與夏的繁盛相襯,最終將自然之美、鄉愁之深與生命之韌熔于一爐,盡顯 “四明狂客” 褪去官場浮華后的本真情懷。
【《采蓮曲》賀知章原文賞析】相關文章:
采蓮曲原文賞析05-26
采蓮曲原文及賞析03-16
《采蓮曲》原文翻譯及賞析03-20
采蓮曲原文翻譯及賞析03-17
王昌齡采蓮曲原文及賞析07-29
《采蓮曲》原文、翻譯及賞析11-20
[熱]采蓮曲原文及賞析05-26
采蓮曲原文、翻譯及賞析07-28
白居易《采蓮曲》原文賞析10-02
白居易采蓮曲原文及賞析10-07