<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      北來人原文翻譯及賞析

      時間:2021-07-05 16:53:04 古籍 我要投稿

      北來人原文翻譯及賞析

        《北來人》作者為宋朝詩人劉克莊。其古詩全文如下:

        試說東都事,添人白發(fā)多。

        寢園殘石馬,廢殿泣銅駝。

        胡運(yùn)占難久,邊情聽易訛。

        凄涼舊京女,妝髻尚宣和。

        【前言】

        劉克莊早年與四靈派翁卷、趙師秀等人交往,詩歌創(chuàng)作受他們影響,學(xué)晚唐,刻琢精麗。劉克莊晚年趨奉賈似道。諛詞諂語,連章累牘,為人所譏。但他也曾仗義執(zhí)言,抨擊時弊,彈劾權(quán)臣。他與江湖派戴復(fù)古、敖陶孫等也有交往,自言"江湖吟人亦或謂余能詩"。這首《北來人》是關(guān)于北宋亡國的感悟詩,作者通過石馬、銅駝、舊京女等意象,表達(dá)一種滄桑悲涼的心境。

        【注釋】

       。1)東都,指汴梁,北宋以汴梁為東都。

        (2)寢園二句,是說北宋皇帝的陵園和宮殿都已遭破壞。石馬是皇帝陵墓道中的陳列物。

        (3)胡運(yùn)兩句,是說金人的命運(yùn)算來不會長久,可對于敵情又得不到準(zhǔn)確的消息。占,卜卦;邊情,邊疆上的消息和動態(tài)。

        (4)凄涼兩句,是說汴梁雖然淪陷多年了,但人民仍然不忘故國,保存著漢族的風(fēng)俗。

       。5)妝髻,發(fā)式。

       。6)宣和(1119-1125),徽宗年號。

        【翻譯】

        一提起東都汴梁的事來,就使人平添許多愁緒,想來北宋皇帝的陵園和宮殿都已是斷碑殘垣,那立在殿前的銅駝,還在昭示著亡國的悲哀。料想著金人的命運(yùn)不會長久,派人去打聽消息,得來的都是一些謠言,對于敵情又得不到準(zhǔn)確的消息。傷感凄涼的舊京女還保留著宣和時期的發(fā)式。

        【賞析】

        《北來人》是劉克莊在北宋亡國后,所寫的.感悟詩,詩中流露出亡國之恨,與遺民之悲。將當(dāng)時亡國后的心跡刻畫的十分到位,“寢園殘石馬,廢殿泣銅駝。”是以物感人,觸景生情,“胡運(yùn)占難久”是一種美好的期望,作者將亡國之恨通過舊京女的妝髻還保留著宣和的發(fā)式,報答人民對于故國的懷念。

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        久久成人免费视频这里都有 | 一本色道久久综合亚洲精品高清 | 中文字幕永久在线第一页 | 老王亚洲精品熟女 | 亚洲精品美女久久久久9999 | 日韩OL精品视频在线观看 |