<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      二鵲救友的原文及譯文

      時間:2022-09-26 14:59:18 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      二鵲救友的原文及譯文

        【原文】

        某氏園中,有古木,鵲巢其上,孵雛將出。一日,鵲徊翔其上,悲鳴不已。頃之,有群鵲鳴漸近,集古木上,忽有二鵲對鳴,若相語狀,俄而揚去。未幾,一鸛橫空而來,“咯咯”作聲,二鵲亦尾其后。群鵲見而噪,若有所訴。鸛又“咯咯”作聲,似允所請。鸛于古木上盤旋三匝,遂俯沖鵲巢,銜一赤蛇吞之。群鵲舞,似慶且謝也。蓋二鵲招鸛援友也。

        【注釋】

        (1)巢:筑巢。

        (2)鸛(ɡuàn):一種較兇猛的鳥。

        (3)匝(zā):圈。

        (4)蓋(gài):原來。

        (5)頃之(qìng zhī):在原文中等同"未幾"'俄而',一會兒的意思。

        (6)已(yǐ):停止。

        (7)作(zuò):發出。

        (8)雛(chú):變成幼鳥(名作動)。

        (9)集(jí):棲,躲。此處為聚集,會合。

        (10)俄而:一會。

        (11)尾:尾隨。

        (12)遂:就。

        (13)翔:飛翔。

        (14)徊:徘徊。

        (15)俯:向下。

        (16)上:上方。

        (17)語:告訴;訴說。

        【翻譯】

        某人的花園里有一棵古樹,喜鵲在上面筑巢,母鵲孵出來的小鵲都已快長成幼鳥了。一天,一只喜鵲在巢上來回地飛,不停地發出悲傷的鳴叫。很快,成群的喜鵲都漸漸聞聲趕來,聚集在樹上。忽然有兩只喜鵲在樹上對叫,好似在對話一樣,然后便揚長而去。過了一會兒,一只鸛從空中飛來,發出“咯咯”的聲音,兩只喜鵲也跟在它后面。其他喜鵲們見了便喧叫起來,好像有什么事要說。鸛又發出“咯咯”的叫聲,似乎在答應喜鵲的請求。鸛在古樹上盤旋了三圈,于是俯身向鵲巢沖了下來,叼出一條赤練蛇并吞了下去。喜鵲們歡呼飛舞了起來,像在慶祝,并且向鸛致謝。原來兩只喜鵲是去找鸛來救朋友的啊。

      【二鵲救友的原文及譯文】相關文章:

      《二鵲救友》閱讀答案12-27

      《二鵲救友》文言文原文注釋翻譯11-08

      《陳太丘與友期》原文及譯文10-12

      《陳太丘與友期》原文與譯文09-16

      木蘭詞擬古決絕詞柬友古詩的原文及譯文07-20

      康海救友閱讀答案04-13

      鵲原文翻譯及賞析(15篇)07-06

      鵲原文翻譯及賞析(精選15篇)03-30

      鵲原文翻譯及賞析15篇07-06

      蜀道難·其二原文及譯文05-21

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲中文有码字幕青青 | 制服丝袜综合另类中文字幕 | 免费午夜国产视频 | 一区二区精品视频在线 | 免费萌白酱国产一区二区 | 日本午夜福利不卡片在线 |