<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《長信怨》原文及注釋

      時間:2022-09-26 21:31:29 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      《長信怨二首》原文及注釋

        長信怨二首

        作者:王昌齡 朝代:唐代

        金井梧桐秋葉黃,珠簾不卷夜來霜。

        金爐玉枕無顏色,臥聽南宮清漏長。

        奉帚平明金殿開,且將團扇共徘徊。

        玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽日影來。

        《長信怨》譯文及注釋譯文

        清晨金殿初開,就拿著掃帚掃殿堂;

        姑且手執團扇徘徊度日,消磨時光。

        即使顏白如玉,還不如丑陋的寒鴉;

        它飛還昭陽殿,還帶君王的日影來。

        注釋

        1. 長信怨:一作《長信秋詞》。長信:漢宮殿名。《長信怨》寫班婕妤失寵后自避長信宮的故事。

        2. 奉帚平明:意為清早殿門一開,就捧著掃帚在打掃。

        3. 團扇:圓形的扇。

        4. 裴回:即徘徊。

        5. 日影:象征皇帝恩德。

        《長信怨》賞析

        本是詩人《長信秋詞》五首之一,借描寫班婕妤失寵被貶長信宮的故事,以漢喻唐,表現了唐代被遺棄失寵宮女的幽怨之情。漢成帝時,班婕妤美而善文,初很受漢成帝寵幸,后來成帝偏幸趙飛燕、趙合德姐妹。班婕妤為避趙氏姐妹妒害,隨即求供養太后于長信宮,度過寂寞一生。  詩的首句即寫供奉太后之事;二句寫婕妤曾作“團扇詩”《怨歌行》,自比扇子,恐怕秋涼被棄篋中;表現了班婕妤捧帚打掃宮殿時的偷閑和沉思,表現她孤寂無聊的精神,哀嘆她如同團扇的命運。三、四句以寒鴉作比,寫雖顏美如玉,失寵之后卻不如丑陋的烏鴉。寒鴉尚能從皇帝身邊飛過,分享皇帝恩德,而今處幽冷深宮之人卻不及它,相比之下更見前者命運之悲。以顏色比顏色,雖不同倫類,卻顯得奇特精巧,寫出宮女失寵之后,對其同類的嫉羨之情。全詩構思奇特,怨意悠遠。  相傳班婕妤曾作《團扇詩》:“新制齊紈素,皎潔如霜雪。裁為合歡扇,團團似明月。出入君懷袖,動搖微風發。常恐秋節至,涼飚奪炎熱。棄捐篋笥中,恩情中道絕。”詞詩也借用其典故。  樂府《相和歌·楚調曲》評曰,這首詩是詩人眾多宮怨詩中最出色的,它借托舊事,對宮中婦女的不幸命運表示了同情,后兩句寫得十分微妙傳神。  這是唐代著名的宮怨詩。詩中前兩句寫班婕妤捧帚打掃宮殿時的偷閑和沉思,表現她孤寂無聊的精神,哀嘆她如同團扇的命運。后兩句以寒鴉作比,寫她貌美卻反不及寒鴉的怨情。寒鴉尚能從皇帝身邊飛過,分享皇帝恩德,而今處幽冷深宮之人卻不及它,相比之下更見前者命運之悲。沈德潛評曰:“寒鴉帶東方日影而來,見己之不如鴉也。優柔婉麗,含蘊無窮,使人一唱而三嘆。”全詩構思奇特,怨意悠遠。

      【《長信怨》原文及注釋】相關文章:

      長信怨原文及賞析10-12

      長信怨原文翻譯及賞析06-08

      王昌齡《長信怨》原文及賞析11-08

      長信怨原文翻譯及賞析2篇04-26

      長信怨原文翻譯及賞析3篇09-06

      長信怨原文翻譯及賞析(3篇)09-06

      長信怨原文翻譯及賞析(集錦3篇)10-12

      長信怨原文翻譯及賞析(集合3篇)10-12

      長信怨翻譯王昌齡08-17

      《長信怨》詩詞鑒賞07-28

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲国产欧美国产综合在线一区 | 亚洲国产一区二区三区在线播 | 亚洲日本香蕉91视频 | 亚洲欧美在线看片 | 天天综合网久久综合免费成人 | 在线观看免费不打码片 |