<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      拔亡為存原文及翻譯

      時間:2021-06-12 10:27:07 古籍 我要投稿

      拔亡為存原文及翻譯

        卷十三·拔亡為存

        燕樂毅伐齊,下七十余城,所存者唯莒、即墨兩城耳,賴田單之力,齊復為齊,尺寸之士無所失。曹操收兗州,州叛迎呂布,郡縣八十城皆應之,唯鄄城、范、東阿不動,賴荀彧、和昱之力,卒全三城以待操,州境復安。古之人拔亡為存,轉禍為福,如此多矣。靖康、建炎間,國家不家,秦、魏、齊、韓之地,名都大邑數百,翦而為戎,越五十年矣。以今準古,豈曰無人乎哉?

        譯文

        燕國大將樂毅攻打齊國,攻下七十多座城池,剩下的不過是莒、即墨兩座城而已,后來靠田單的努力,齊國得以恢復,一點國土也沒有損失。曹操收服兗州,兗州州牧背叛曹操迎附呂布,全州八十個城都起來相應,只有鄄城、范、東阿沒有動靜,依靠荀彧、程昱的努力,終于保全三城等待曹操,州境內又安定下來。古人把滅亡變成生存,把災難扭轉為福分,像這樣的'例子多了。靖康、建炎年間,國家不強,秦、魏、齊、韓等地,幾百座名都大邑,全被金人所占,已經五十年了。拿現在比古代,難道說今天就沒有那樣的人才嗎?

      【拔亡為存原文及翻譯】相關文章:

      《亡論》原文翻譯06-17

      南鄉子·為亡婦題照原文翻譯及賞析06-30

      《歧路亡羊》的原文及翻譯07-26

      館職名存的原文及翻譯06-18

      時運則存不用則亡的作文05-04

      南鄉子·為亡婦題照原文翻譯及賞析3篇06-30

      南鄉子·為亡婦題照原文翻譯及賞析4篇09-03

      南鄉子·為亡婦題照原文翻譯及賞析(4篇)09-03

      人有亡斧者原文及翻譯06-16

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        午夜精品国产自在 | 日本久久久久中文视频字幕 | 中文字幕一区二区三区免费视频 | 日韩中文字幕网先锋资源 | 亚洲成国产人片在线观看88 | 亚洲国产欧美在线人成最新 |