<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      太宗納諫的原文翻譯及閱讀訓練

      時間:2022-09-24 19:51:43 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      太宗納諫的原文翻譯及閱讀訓練

        太宗有一駿馬,特愛之,恒①于宮中養飼,無病而暴死,太宗怒養馬宮人,將殺之。皇后諫曰:“昔②齊景公以馬死殺人,晏子請數③其罪云:”爾養馬而死,爾罪一也;使公以馬殺人,百姓聞之,必怨吾君,爾罪二也;諸侯聞之,必輕④吾國,爾罪三也。‘公乃釋⑤罪。陛下嘗讀書見此事,豈忘之邪⑥?“太宗意乃解。又謂房玄齡曰:“皇后(6)庶事(7)相啟沃,極有利益爾。”(選自《貞觀政要》)

      太宗納諫的原文翻譯及閱讀訓練

        注釋:

        1:平常

        2:從前,以前

        3:列舉(罪狀或過失)

        4:輕視;看不起。

        5:取消;解除。

        6:曾經

        7:通“耶”,語氣詞,相當于“嗎”。

        (1)本文主要寫了—件什么事?(3分)

        (2)皇后諫言中講到晏子歷數養馬人的罪狀,晏子的真正用意是什么?(4分)

        (3)下列句子加點詞的解釋,不正確的一項是( )(2分)

        A.恒于宮中養飼 恒:常常,平常 B.皇后諫曰 諫:進諫,規勸

        C.諸侯聞之,必輕吾國 輕:輕視、瞧不起 D.極有利益爾 益:增加

        (4)請將文章畫線句子“使公以馬殺人,百姓聞之,必怨吾君,爾罪二也。”翻譯為現代漢語。(3分)

        (5)這個故事中,太宗和皇后形象特點分別是怎樣?(2分)

        參考答案

        1、宗因愛馬暴死欲殺養馬宮人,經皇后勸諫才改變注意。

        2、景公不要殺養馬宮人。

        3 (2分)D【解析:“益”應為“幫助、好處”】

        4 (3分)讓國君因為馬的緣故殺人,老百姓聽說了這件事后,一定會抱怨我們的國君,這是你的第二條罪狀。【關鍵詞“使”“以”“聞”“之”譯對2分,句意通順1分】

        5 (2分)太宗知錯即改,善于納諫;皇后體恤下屬,善于進諫。

        翻譯:

        唐太宗李世民有一匹非常喜歡的駿馬,平常放在宮中飼養。一天,這匹駿馬無緣無故突然死了。唐太宗非常生氣,要殺那位養馬的官人。皇后勸諫說:“以前齊景公因為馬死而殺人,晏子當著齊景公的面列出養馬人的罪狀,說:‘你把馬養死了,這是第一條罪狀;你養死了馬而使國君殺人,老百姓知道后,一定怨恨國君,這是你的第二條罪狀;其他諸侯知道后,一定看不起我國,這是你的第三條罪狀。’齊景公聽后便免了養馬人的罪。陛下您曾經讀到過這個故事的,難道忘了嗎?”唐太宗聽了皇后這番話怒氣就消了,他對大臣房玄齡說:“皇后用平常的故事來啟發影響 我,確實很有益的。”

      【太宗納諫的原文翻譯及閱讀訓練】相關文章:

      太宗罷朝閱讀答案及原文翻譯04-12

      進太宗原文翻譯及賞析03-21

      進太宗原文、翻譯及賞析03-22

      逆旅主人無情的原文翻譯及閱讀訓練06-29

      諫太宗原文及翻譯注釋11-24

      鄭伯克段于鄢的原文翻譯及閱讀訓練12-02

      衛靈公納諫原文翻譯12-12

      諫太宗十思疏原文及翻譯10-23

      諫太宗十思疏翻譯原文07-18

      諫太宗十思疏原文翻譯06-08

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲中文字幕熟女久久 | 亚洲成aV人片在线播放一区二区 | 日本一区二区三区免费在线观看 | 亚洲国产无在线观看 | 亚洲AV日韩AⅤ综合手机在线观看 | 伊人久久国产免费观看视频 |