<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      中山之貓注釋及翻譯

      時(shí)間:2021-06-13 15:09:03 古籍 我要投稿

      中山之貓注釋及翻譯

        趙人患鼠,乞貓于中山①。中山人予之貓,貓善捕鼠及雞。月余,鼠盡而雞亦盡。其子患之,告其父曰:“盍②去諸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎無雞。夫有鼠,則竊吾食,毀吾衣,穿吾垣墉③,毀傷吾器用。吾將饑寒焉,不病④于無雞乎!無雞者,弗食雞則已耳,去饑寒猶遠(yuǎn)。若之何而去夫貓也?”

        (選自劉基《郁離子》)

        【注釋】

        ①中山:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期國(guó)名,在河北中部的定縣。②盍:何不。③垣墉:墻壁。④。汗糯Q輕病為“疾”,重病為“病”。

        【參考譯文】

        趙國(guó)有一戶人家被老鼠害苦了,就從中山國(guó)討取捕鼠的貓。中山人給了他一只。那只貓很會(huì)捕老鼠,但也捉雞。一個(gè)多月以后,他家老鼠被貓捉盡了,但雞也被貓吃光了。他的兒子十分憂慮,告訴他的父親說:“為何不趕走貓呢?”他的父親說:“這不是你能了解的。我們的禍患在于老鼠,不在于雞。有了老鼠,它就偷竊我們的糧食,咬爛我們的衣服,穿破我們的'墻壁,啃壞我們的家具。這樣,我們將會(huì)挨餓受凍,比沒有雞不是更厲害嗎??jī)H僅沒有雞,我們最多不吃雞罷了,距離挨餓受凍還遠(yuǎn)著呢。為什么要趕走那只貓呢?”

        【解讀】

        這是1978年高考語文命題的文言文選段,命題要求考生把這則故事翻譯成白話文,同時(shí)寫一篇讀后感。對(duì)中學(xué)生來說,6月是“大考”月。大考來臨前,立足現(xiàn)實(shí),追憶改革開放,重讀30多年前的命題選文,也許會(huì)有別樣的感悟。

        就故事本事來說,本篇寓意豐富。比如,做事要付出代價(jià),不可因噎廢食等,從多個(gè)角度分析,正體現(xiàn)了這道命題的開放性。

      【中山之貓注釋及翻譯】相關(guān)文章:

      中山貓文言文翻譯注釋02-21

      柳宗元《黔之驢》原文翻譯注釋及翻譯07-02

      日有食之原文注釋及翻譯精選05-28

      黔之驢原文及翻譯注釋04-14

      陳子昂詩詞《感遇·之四》原文翻譯及注釋06-12

      陳軫去楚之秦注釋及翻譯05-29

      工之僑獻(xiàn)琴原文翻譯及注釋06-16

      黔之驢文言文翻譯及注釋01-06

      柳宗元《黔之驢》原文注釋翻譯與賞析10-22

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        综合激情久久综合激情 | 天天夜夜综合色鬼久久 | 亚洲综合色婷婷六月在线图片 | 性高朝久久久久久久 | 香蕉亚洲一级国产欧美 | 在线网站亚洲观看AV |