<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《王充市肆博覽》原文注釋及翻譯

      時間:2023-02-27 15:04:30 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      《王充市肆博覽》原文注釋及翻譯

        【原文

        王充少孤,鄉里稱孝。后到京師,受業太學,師事班彪。好博覽而不守章句。家貧無書,常游洛陽市肆,閱所賣書,一見輒能誦憶,日久,逐博通眾流百家之言。后歸鄉里,屏居教授。

        【注釋】

        1王充,字仲任,會稽上虞(今浙江上虞縣)人,東漢著名唯物主義學者。

        2京師:京城。

        3班彪:漢代著名學者,史學家,班固的父親。《漢書》是他早創的。

        4章句:逐章逐句的疏通理解。

        5市;集市。肆;店鋪。

        6稱:稱贊、贊揚

        7師:拜······為師

        8輒:就

        9遂:就

        10太學:中國古代專攻經書的大學。

        11好:喜愛

        12少孤:少年死了父親

        13之:代詞,···的

        14守;守候。

        15章句;章節句子。

        16肆:書鋪

        17太學:東漢時最高學府

        18不守章句:不死扣子句

        【翻譯】

        王充小時候就失去了父親,因在鄉里以孝順母親被稱贊。后來到京城,在高級學府里學習,拜扶風人班彪做了他的老師。(王充)喜歡廣泛地閱讀(書籍)卻不死板地拘泥于文章的章句。(由于)家里窮,沒有書(可讀),他經常去逛洛陽街上的書鋪,看人家賣的書,看過一次后就能記住并背誦。時間久了,他就廣泛地通曉了諸子百家的著作。后來回到鄉里,隱居從事教學。

      【《王充市肆博覽》原文注釋及翻譯】相關文章:

      《王充博覽》原文及翻譯11-02

      關于《王充市肆博覽》原文及譯文賞析09-24

      王充市肆博覽文言文翻譯09-22

      王充讀書文言文翻譯注釋09-15

      《滕王閣序》原文翻譯及注釋09-26

      王翱秉公原文翻譯注釋及啟示09-25

      高中《滕王閣序》原文注釋及翻譯01-11

      《王勃故事》文言文原文注釋翻譯08-09

      《滕王閣序》原文字詞注釋翻譯01-11

      滕王閣序原文和翻譯注釋06-27

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日本久久9网站 | 中文字幕乱在线伦视频日韩 | 日本欧美日韩亚洲综合区 | 日韩AV在线免费观看 | 伊人天天躁夜夜躁狠狠 | 在线观看精品国产精品 |