<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      國風衛風竹竿的詩歌譯文

      時間:2022-09-24 14:33:53 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      國風衛風竹竿的詩歌譯文

        籊籊竹竿,以釣于淇。豈不爾思?遠莫致之。

      國風衛風竹竿的詩歌譯文

        泉源在左,淇水在右。女子有行,遠兄弟父母。

        淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之儺。

        淇水滺滺,檜楫松舟。駕言出游,以寫我憂。

        【題解】

        一位衛國婦女遠嫁別國,不能回故鄉探望,心中煩悶。

        【注釋】

        (1)籊籊(tì):竹長而銳。

        (2)遠(yuàn):遠離。

        (3)瑳(cuō):以玉形容齒白光潔。

        (4)儺(nuó):通“娜”。

        (5)滺滺(yōu):河水流淌的樣子。

        【參考譯文】

        竹竿細長尖又尖,拿它垂釣淇水邊。心中哪能不想你,只因路遠難回轉。

        泉水清清在左邊,淇河滾滾奔右方。女子無奈出了嫁,父母兄弟隔天涯。

        淇河滾滾在右方,泉水清清流左邊。嫣然一笑玉齒露,身著佩玉風姿柔。

        淇水潺潺水悠悠,檜木作漿松作舟。駕著小船水中游,瀉我心中重重憂。

      【國風衛風竹竿的詩歌譯文】相關文章:

      《詩經·國風·衛風·氓》譯文及簡析01-24

      《詩經·國風·衛風·氓》譯文及賞析「精編」01-24

      詩經·國風·衛風·碩人12-07

      《詩經·國風·衛風·氓》的全文05-22

      《衛風氓》的原文及譯文10-25

      詩經《國風·鄭風·狡童》譯文鑒賞12-26

      詩經國風衛風碩人08-26

      《詩經·國風·衛風·氓》原文賞析01-30

      《詩經·國風·衛風·氓》全文欣賞02-28

      詩經《國風·魏風·碩鼠》譯文及注釋賞析07-21

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲手机在线人成网站播放 | 午夜福利网视频在线观看 | 制服丝袜中文字幕丝袜专区 | 一区二区国产精品密桃 | 亚洲免费人各人国产 | 小辣椒福利视频精品导航 |