<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      渭南文集選段譯文

      時(shí)間:2022-09-24 14:03:08 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      渭南文集選段譯文

        吾室之內(nèi),或棲于櫝,或陳于前,或枕于床,俯仰四顧,無非書者。吾飲食起居,疾痛呻吟,悲憂憤嘆,未嘗不與書俱。賓客不至,妻子不覿,而風(fēng)雨雷雹之變有不知也。間有意欲起,而亂書圍之,如積槁枝,或至不得行,輒自笑曰:“此非吾所謂巢者邪?”乃引客就觀之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也! ”

        選自《渭南文集》

        譯文

        我的屋子里,有的書堆在木箱上,有的書陳列在前面,有的書放在床上,抬頭低頭看著,四周環(huán)顧下來,沒有不是書的。我的飲食起居,生病呻吟,感到悲傷,憂愁,憤怒,感嘆,不曾不與書在一起的。客人不來拜訪,妻子子女不相見,而刮風(fēng),下雨,打雷,落冰雹等(天氣)變化,也都不知道。偶爾想要站起來,但雜亂的書圍繞著我,好象積著的枯樹枝,有時(shí)到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己說:“這不是我所說的鳥窩嗎?”于是邀請(qǐng)客人走近看(當(dāng)時(shí)的情形)。客人開始不能夠進(jìn)入(屋子),進(jìn)到屋中,又不能出來,于是(客人)也大笑著說:“這確實(shí)像鳥窩啊!”

        注釋

        ①棲于櫝:藏在木箱里,堆在木箱上;櫝:木柜,木匣。這里指書櫥。

        ②陳:陳列。

        ③覿:di(第二聲),相見。

        ④間:間或,偶爾,有時(shí)候。

        ⑤槁枝:枯樹枝。

        ⑥就:走近,靠近。

        ⑦既:已,已經(jīng)

        ⑧信:確實(shí)。

        9.或:有的

      【渭南文集選段譯文】相關(guān)文章:

      《魚,我所欲也》、《出師表》選段原文閱讀及譯文賞析11-14

      渭南的妹妹詩歌05-06

      朝花夕拾精選段落01-21

      描寫春天的精選段落02-03

      描寫樹林的精選段落02-14

      描寫春天的精選段落05-22

      《藥》選段閱讀答案12-01

      選段《春》閱讀答案06-17

      描寫家庭的精選段落01-28

      描寫草坪的精選段落01-28

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲制服丝袜中文字幕自拍 | 日韩AV不卡永久在线观看 | 综合欧美日韩一区二区 | 午夜资源一区二区三区 | 亚洲国产色福利网 | 日韩亚洲人成网站在线播放 |