<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      中呂·普天樂·秋懷譯文及簡析

      時間:2022-09-24 14:26:25 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      中呂·普天樂·秋懷譯文及簡析

        為誰忙,莫非命。西風驛馬⑴。落月書燈。青天蜀道難,紅葉吳江冷⑵。兩字功名頻看鏡,不饒人白發星星。釣魚子陵⑶,思莼季鷹(4),笑我飄零。

        注釋

        ⑴西風驛馬:指在蕭瑟西風中驅馬奔忙。

        ⑵吳江:即松江,為太湖最大的支流。

        ⑶釣魚子陵:指拒絕漢光武帝征召隱居垂釣的嚴光。

        譯文

        究竟是為誰這樣辛苦奔波?莫非是命中注定。西風蕭瑟瘦馬顛簸,落月下書卷伴一盞昏燈。蜀道之難難于上青天,紅葉滿山吳江凄冷。為那兩字功名,歲月匆匆不饒人,鏡中人已白發頻添。垂釣的嚴光,思戀莼羹的季鷹,定會笑我飄零。

        簡析

        張可久是一個始終沉抑下僚、不能施展抱負的失意者,這首《普天樂·秋懷》就是他自覺歲月銷磨而功名難遂的悲嘆。

        這篇作品講究格律、辭藻,用典較多,文詞工巧婉約,頗能體現小山樂府的特色。

      【中呂·普天樂·秋懷譯文及簡析】相關文章:

      《中呂·普天樂·西山夕照》原文及翻譯05-19

      《中呂·普天樂·西山夕照》古詩原文及翻譯08-01

      題西林壁譯文及簡析10-19

      普天樂·詠世原文譯文及賞析07-29

      《普天樂·浙江秋》原文及翻譯賞析10-30

      普天樂·浙江秋原文翻譯及賞析01-02

      普天樂·浙江秋原文翻譯及賞析04-24

      《普天樂·浙江秋》原文、翻譯及賞析05-25

      錢起《歸雁》譯文及原文簡析08-26

      《詩經·國風·衛風·氓》譯文及簡析01-24

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲综合久久夜AV | 日本最新一区二区三区免费看 | 亚洲国产另类精品专区 | 中文字幕乱码女一区二区三区 | 日韩AV在线免费观看 | 色综合天天综合高清网国产在线 |