<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《高巍,遼州人》的原文及譯文解析

      時間:2025-11-03 11:15:18 曉映 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      《高巍,遼州人》的原文及譯文解析

        賞析,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。以下是小編為大家整理的《高巍,遼州人》的原文及譯文解析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

        《高巍,遼州人》的原文及譯文解析 1

        高巍,遼州人,尚氣節,能文章。母蕭氏有痼疾,巍左右侍奉,至老無少懈。母死,蔬食廬墓三年。洪武中,旌孝行,由太學生試前軍都督府左斷事。疏墾河南、山東、北平荒田。又條上抑末技、慎選舉、惜名器數事。太祖嘉納之。尋以決事不稱旨,當罪。減死,戍貴州關索嶺。特許弟侄代役,曰:“旌孝子也。”

        及惠帝即位,上疏乞歸田里。未幾,遼州知州王欽應詔辟巍。巍因赴吏部,上書論時政。用事者方議削諸王,獨巍與御史韓郁先后請加恩。曰:“賈誼曰:‘欲天下治安,莫如眾建諸侯而少其力。’今盍師其意?勿行晁錯削奪之謀,而效主父偃推恩之策。在北諸王,子弟分封于南;在南,子弟分封于北。如此,則藩王之權,不削而自削矣。”書奏,帝頷之。

        已而燕兵起,命從李景隆出師,參贊軍務。巍復上書,言:“臣愿使燕。披忠膽,陳義禮,曉以禍福,感以親親之誼。令休兵歸藩。”帝壯其言,許之。

        巍至燕,自稱:太祖上賓,天子嗣位,布維新之政,天下愛戴。不謂大王顯與朝廷絕,張三軍,抗六師,臣不知大王何意也。今在朝諸臣,文者智輳,武者勇奮,執言仗義,以順討逆。勝敗之機明于指掌。且大王所統將士,計不過三十萬。以一國有限之眾應天下之師,亦易罷矣。大王與天子義則君臣,親則骨肉,尚生離間。況三十萬異姓之士能保其同心協力,效死于殿下乎?巍每念至此,未始不為大王灑泣流涕也。愿大王信巍言,上表謝罪,再修親好。朝廷鑒大王無他,必蒙寬宥。太祖在天之靈亦安矣。

        書數上,皆不報。已而景隆兵敗,巍自拔南歸。至臨邑,遇參政鐵鉉,相持痛哭。奔濟南,誓死拒守,屢敗燕兵。及京城破,巍自經死驛舍。

        (選自《明史》,有刪節)

        6.對下列句子中加粗詞的解釋,不正確的一項是(3分)

        A.孝行 旌:表彰B.遼州知州王欽應詔巍 辟:征召

        C.亦易矣 罷:停止D.必蒙寬 宥:寬恕

        7.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)

        A.高巍悉心照料身患痼疾的母親,母親去世后,他在墓旁筑室居住,粗茶淡飯,守孝三年。

        B.高巍上疏建議抑制工商業,慎重選拔舉用賢能,重視名號封賜和車服儀制,得到太祖的贊許和采納。

        C.在削藩一事上,高巍主張仿效主父偃的策略,反對采用賈誼和晁錯的辦法,這一建議得到惠帝的首肯。

        D.李景隆兵敗,高巍脫身南歸,拒守濟南,等到京城失守,他就在驛站中自縊殉國。

        8.把文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(9分)

        (1)尋以決事不稱旨,當罪。(3分)

        (2)欲天下治安,莫如眾建諸侯而少其力。(3分)

        (3)曉以禍福,感以親親之誼。(3分)

        9.第四段中高巍是從哪些方面為燕王分析勝敗之機的?(4分)

        參考答案

        6.C(罷:通“疲”,疲憊)

        7.C(應是“應為“仿效賈誼和主父偃的策略,而反對用晁錯的辦法”)

        8.⑴不久因為處理事情不合乎皇上的心意,被判死罪。(3分 得分點:尋;稱旨;被動句。)

        ⑵想要天下安定,不如多分封諸侯削弱他們的力量。(3分,得分點:治安;建;少,形容詞作動詞)

        ⑶用是禍是福的道理來說服他,拿愛親人的情誼來感動他。(3分,得分點:曉;親親;狀語后置)

        9.君臣之義,骨肉之情,力量對比,人心向背。(4分,每點1分)

        【參考譯文】

        高巍,是遼州人,崇尚氣節,擅長文章。母親蕭氏有久治不愈的疾病,高巍在身邊侍奉,一直到母親年老也沒有一點懈怠。母親去世,高巍吃粗食,在墓旁筑室居住三年。明太祖洪武年間,表彰他的.孝行,以太學生的身份任用他擔任前軍都督府左斷事的職務。開墾河南、山東、北平的荒地。又分條陳奏抑制工商業、謹慎選拔舉用賢能、重視名號封賜和車服儀制等事情。明太祖稱贊并采納他的建議。不久因為判決事情不合乎皇上的心意,受到懲處。減免死罪,被發配戍守貴州關索嶺。皇上特別恩準允許由弟侄代替服役,說:“這是表彰孝子啊。”

        等到明惠帝登基,高巍上疏請求辭官還鄉。不久,遼州知州王欽奉詔征召高巍。高巍于是到吏部上任,上書議論政事。當權者正議論削奪藩王,唯獨高巍和御史韓郁先后請求對藩王施加恩德。高巍說:“賈誼說過:‘想要天下安定,不如廣泛建立諸侯而削弱他們的力量。’現在為何不效法他的用意?不要實行晁錯削地奪權的謀略,而效法主父偃推行恩德的計策。在北方的藩王,把他們的子弟分封到南方;在南方的藩王,把他們的子弟分封到北方。像這樣,那么藩王的權勢,不去削奪卻自然削弱了。”奏本呈上,明惠帝點頭稱許。

        不久燕王朱棣起兵,朝廷命令高巍跟從李景隆出師,參謀協助軍中事務。高巍又上書,說:“我愿意出使燕國。披露忠心,陳述道義禮法,用是禍是福的道理讓他明白,拿親愛親人的情誼令他感動。讓他停止戰事,回到藩國。”明惠帝認為他的話英勇豪邁,答應了他。

        高巍到燕國,稱說:太祖歸天,天子繼位,施行革新的政策,天下人敬愛擁戴。想不到大王你公然和朝廷決裂,帶領自己的軍隊,對抗天子之師,我不知道大王你是何用意。現在朝廷的各位大臣,文臣智慧聚集,武將勇氣奮發,堅持公道,仰仗道義,以順乎天意人心的力量討伐逆時而動的貳臣。勝敗的機會顯明了然如指掌。況且大王你統率的將士,算來不超過三十萬。憑一個諸侯國有限的軍隊來對抗天子的軍隊,也容易精疲力竭。大王你和天子,在道義上是君臣,在血緣上是親人,尚且生出隔閡嫌隙。何況三十萬異姓的軍士能確保他們和你同心協力,為殿下你拼死效力嗎?我每每想到這些,都要為大王你灑下眼淚。希望大王你相信我的建議,上表謝罪,重新修復親近友好的關系。朝廷明察大王你沒有別的意圖,大王你一定能受到寬恕。太祖在天之靈也可以安心了。

        文書屢次呈上,都沒有答復。不久李景隆兵敗,高巍脫身回到南方。到臨邑,遇到參政鐵鉉,相擁痛哭。趕赴濟南,誓死據城堅守,多次打敗燕王的軍隊。等到京城被攻破,高巍在驛舍中自縊而死。

        《高巍,遼州人》的原文及譯文解析 2

        原文

        高巍,遼州人,尚氣節,能文章。母蕭氏有痼疾,巍左右侍奉,至老無少懈。母死,蔬食廬墓三年。洪武中,旌孝行,由太學生試前軍都督府左斷事。疏墾河南、山東、北平荒田。又條上抑末技、慎選舉、惜名器數事。太祖嘉納之。尋以決事不稱旨,當罪。減死,戍貴州關索嶺。特許弟侄代役,曰:“旌孝子也。”

        及惠帝即位,上疏乞歸田里。未幾,遼州知州王欽應詔辟巍。巍因赴吏部,上書論時政。用事者方議削諸王,獨巍與御史韓郁先后請加恩。曰:“賈誼曰:‘欲天下治安,莫如眾建諸侯而少其力。’今盍師其意?勿行晁錯削奪之謀,而效主父偃推恩之策。在北諸王,子弟分封于南;在南,子弟分封于北。如此,則藩王之權,不削而自削矣。” 書奏,帝頷之。

        已而燕兵起,命從李景隆出師,參贊軍務。巍復上書,言:“臣愿使燕。披忠膽,陳義禮,曉以禍福,感以親親之誼。令休兵歸藩。” 帝壯其言,許之。

        巍至燕,自稱:“太祖上賓,天子嗣位,布維新之政,天下愛戴。不謂大王顯與朝廷絕,張三軍,抗六師,臣不知大王何意也。今在朝諸臣,文者智輳,武者勇奮,執言仗義,以順討逆。勝敗之機明于指掌。且大王所統將士,計不過三十萬。以一國有限之眾應天下之師,亦易罷矣。大王與天子義則君臣,親則骨肉,尚生離間。況三十萬異姓之士能保其同心協力,效死于殿下乎?巍每念至此,未始不為大王灑泣流涕也。愿大王信巍言,上表謝罪,再修親好。朝廷鑒大王無他,必蒙寬宥。太祖在天之靈亦安矣。”

        書數上,皆不報。已而景隆兵敗,巍自拔南歸。至臨邑,遇參政鐵鉉,相持痛哭。奔濟南,誓死拒守,屢敗燕兵。及京城破,巍自經死驛舍。

        譯文

        高巍,是遼州人,崇尚氣節,擅長寫文章。他的母親蕭氏患有久治不愈的疾病,高巍在她身邊侍奉,從母親年老到去世,沒有一點懈怠。母親去世后,高巍吃素食,在墓旁搭建小屋居住了三年。洪武年間,(朝廷)表彰他的孝行,他以太學生的身份被任用為前軍都督府左斷事。他上疏請求開墾河南、山東、北平的荒地。又分條陳奏抑制工商業、謹慎選拔舉用賢能、重視名號封賜和車服儀制等事情。明太祖稱贊并采納了他的建議。不久因為判決事情不合乎皇上的心意,被判有罪。減免死罪,被發配戍守貴州關索嶺。皇上特別恩準允許他的弟侄代替他服役,說:“這是為了表彰孝子啊。”

        等到明惠帝即位,高巍上疏請求辭官還鄉。不久,遼州知州王欽奉詔征召高巍。高巍于是到吏部任職,上書議論時政。當權者正在商議削奪藩王的權力,只有高巍和御史韓郁先后請求對藩王施加恩德。高巍說:“賈誼說過:‘想要天下安定,不如廣泛建立諸侯而削弱他們的力量。’現在為何不效法他的`用意呢?不要實行晁錯削地奪權的謀略,而效法主父偃推行恩德的計策。在北方的藩王,把他們的子弟分封到南方;在南方的藩王,把他們的子弟分封到北方。像這樣,那么藩王的權勢,不去削奪卻自然削弱了。” 奏本呈上,明惠帝點頭稱許。

        不久燕王朱棣起兵,朝廷命令高巍跟從李景隆出師,參謀協助軍中事務。高巍又上書,說:“我愿意出使燕國。披露我的忠心,陳述道義禮法,用是禍是福的道理讓他明白,拿親愛親人的情誼令他感動。讓他停止戰事,回到藩國。” 明惠帝認為他的話英勇豪邁,答應了他。

        高巍到了燕國,稱說:“太祖歸天,天子繼位,施行革新的政策,天下人敬愛擁戴。想不到大王你公然和朝廷決裂,帶領自己的軍隊,對抗天子之師,我不知道大王你是何用意。現在朝廷的各位大臣,文臣智慧聚集,武將勇氣奮發,堅持公道,仰仗道義,以順乎天意人心的力量討伐逆時而動的貳臣。勝敗的機會顯明了然如指掌。況且大王你統率的將士,算來不超過三十萬。憑一個諸侯國有限的軍隊來對抗天子的軍隊,也容易精疲力竭。大王你和天子,在道義上是君臣,在血緣上是親人,尚且生出隔閡嫌隙。何況三十萬異姓的軍士能確保他們和你同心協力,為殿下你拼死效力嗎?我每每想到這些,都要為大王你灑下眼淚。希望大王你相信我的建議,上表謝罪,重新修復親近友好的關系。朝廷明察大王你沒有別的意圖,大王你一定能受到寬恕。太祖在天之靈也可以安心了。”

        文書屢次呈上,都沒有答復。不久李景隆兵敗,高巍脫身回到南方。到了臨邑,遇到參政鐵鉉,相擁痛哭。趕赴濟南,誓死據城堅守,多次打敗燕王的軍隊。等到京城被攻破,高巍在驛舍中自縊而死。

        解析

        《高巍傳》出自《明史》,文章通過對高巍生平事跡的描述,展現了一個崇尚氣節、忠孝兩全的人物形象。高巍在母親患病時悉心侍奉,體現了他的孝行;在政治上,他針對削藩問題提出了自己的見解,主張通過推行類似主父偃推恩令的方式來削弱藩王權力,避免直接削藩引發的沖突,顯示出他的政治智慧。在燕王朱棣起兵后,他主動請求出使燕國,試圖以道義和親情說服燕王罷兵,雖最終未能成功,但也展現了他的勇氣和擔當。最后,他在京城被攻破后自縊而死,以死殉國,彰顯了他的氣節。文章敘事簡潔,通過具體事件塑造人物形象,同時也反映了明初政治局勢的復雜和動蕩。

      【《高巍,遼州人》的原文及譯文解析】相關文章:

      《與高司諫書》的原文及譯文解析12-30

      《五人墓碑記》原文及譯文解析10-28

      《新唐書》原文及譯文解析08-01

      關于《元史》的原文及譯文解析10-30

      《問說》原文及譯文解析10-03

      《韓愈集》的原文及譯文解析07-29

      《王景崇邢州人也》閱讀答案解析及譯文11-08

      《利州南渡》原文譯文及賞析02-25

      《東城高且長》原文及譯文03-16

      《上邪》原文以及譯文解析04-11

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        中文字幕亚洲综合 | 在线国产视频不卡 | 伊人久久大香线焦亚洲日本 | 一区二区精品在线视频看看 | 中文亚洲成a人片在线播放 亚洲AV乱码久久精品蜜桃 | 最新亚洲精品国自产在线 |