<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      精騎集原文和翻譯

      時間:2021-03-08 20:26:24 古籍 我要投稿

      精騎集原文和翻譯

        最近有不少同學在找《精騎集》原文和翻譯,那么小編今天為大家準備的就是精騎集原文和翻譯,請看看吧。

        原文

        予⑾少時讀書,一見輒⑴能誦⑿。暗疏⑵之,亦不甚失。然負⑶此自放,喜從滑稽飲酒者⑷游。旬朔⑸之間,把卷⑹無幾日。故雖有強記之力,而常廢于不勤。

        比⑺數年來,頗發憤自懲艾⑻,悔前所為;而聰明衰耗,殆⑼不如曩時十一二.每閱一事,必尋繹⑽數終,掩卷茫然,輒復不。孰m有勤勞之苦,而常廢于善忘。

        嗟夫!敗吾業者,常此二物也。比讀《齊史》,見孫搴答邢詞曰:”我精騎三千,足敵君羸卒數萬.”心善其說,因取“經”“傳”“子”“史”之可為文用者,得若干條,勒為若干卷,題曰《精騎集》云。

        噫!少而不勤,無知之何矣。長而善忘,庶幾以此補之。

        譯文

        我年輕時讀書,看一遍就能背誦,默寫它,也不會有多大的錯誤。然而我依仗這樣的'本事就放任自流,喜歡和巧言善辯、喝酒的人交往,一個月,沒有幾天在看書。所以,即使有很強的記憶力,也常常荒廢在不勤奮上。近幾年來,非常勤奮,以來懲戒自己,后悔以前的所作所為;然而聰明已經衰竭耗盡,大概不如昔日的十分之一二,每閱讀一件事,一定會在心中反復推求幾遍,(但)合上書后就感到茫然不知,(這樣)反復多次仍然記不住。所以雖然有勤奮刻苦的辛勞,卻常常因荒廢在善忘。

        唉!損害我的學業的,常常是這兩種情況。最近讀《齊史》,看到孫摩答邢詞中有這樣的句子:“我精騎三千,足敵君羸卒數萬!毙闹匈澩矚g這個說法,于是摘取了在寫文章時可以用到的“經”、“傳”、“子”、“史”中的語句,摘錄幾千條,編為幾卷,取名為《精騎集》。

        唉!年輕時不勤奮,無可奈何啊。成年后善忘,也許可以用這個來補救吧。

      【精騎集原文和翻譯】相關文章:

      秦觀精騎集序翻譯08-31

      觀潮翻譯和原文11-12

      觀潮原文和翻譯11-12

      秦觀 精騎集 序08-26

      秦觀精騎集序10-28

      天凈沙秋思翻譯和原文09-25

      將進酒原文和翻譯10-23

      王安石待客原文和翻譯10-27

      李商隱《無題》翻譯和原文03-02

      觀滄海翻譯和原文10-22

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        视频激情欧美第一区 | 亚洲欧美性综合在线 | 一级国产精品一级国产精品片 | 一区二区三区在线观看亚洲 | 亚洲精品在看在线观看高清91 | 午夜性久久久性久久久久 |