<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《塞鴻秋·代人作》原文及注釋

      時間:2021-07-09 09:43:37 古籍 我要投稿

      《塞鴻秋·代人作》原文及注釋

        《塞鴻秋·代人作》是支傷物懷古的抒情小曲。鴻雁南飛與詩人流寓南方相似。“戰”字總領全篇,加強了感傷氛圍。下面是《塞鴻秋·代人作》原文及注釋,歡迎閱讀。

        原文:

        戰西風幾點賓鴻至,感起我南朝千古傷心事。展花箋欲寫幾句知心事,空教我停霜毫半晌無才思。往常得興時,一掃無瑕疵。今日個病厭厭,剛寫下兩個相思字。

        [注釋]

        ①戰西風:迎著西風。賓鴻:即鴻雁,大雁。大雁秋則南來,春則北往,過往如賓,故曰“賓鴻”。 《禮記·月令》:“(季秋之月),鴻雁來賓。”

        ②南朝:指我國歷史上宋、齊、梁、陳四朝,它們都是建都在南方的建康(今南京市)。吳激《人月圓》:“南朝千古傷心事,還唱后庭花。”

        ③花箋:精致華美的紙,多供題詠書札之用。徐陵《玉臺新詠序》:“五色花箋,河北膠東之紙。”

        ④霜毫:白兔毛做的.、色白如霜的毛筆。

       、菀粧邿o瑕疵(xiá cī):一揮而就,沒有毛病。瑕疵:玉上的斑點。引申為缺點或毛病。

       、薏拝挘翰〉镁裎也徽竦臉幼印!妒勒f新語·品藻》:“曹蜍、李志雖現在,厭厭如九泉下人!

        [譯文]

        迎著西風疏疏落落飛來北雁幾只,引起我回想起南朝興亡的千古傷心事。輔開華美的信紙,要寫幾句知心的話語,白白地讓我停住筆半天也沒有才思。往日興致高時,一揮而就毫無瑕疵,今天卻精神萎蘼不振,只寫下“相思”兩個字。

      【《塞鴻秋·代人作》原文及注釋】相關文章:

      塞鴻秋·代人作賞析及譯文注釋02-12

      塞鴻秋·代人-注釋及譯文06-12

      塞鴻秋·代人作_貫云石的曲原文賞析及翻譯08-03

      塞鴻秋·春情原文及賞析02-10

      元曲《塞鴻秋·春情》原文04-02

      《塞鴻秋·春情》原文及賞析08-17

      《塞鴻秋·潯陽即景》譯文及注釋04-04

      塞鴻秋·春情原文翻譯及賞析07-11

      塞鴻秋·春情原文翻譯鑒賞01-05

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲国产精品久久久久秋霞1 | 日本中文一二区精品在线 | 亚洲成AV人片在线观看不卡 | 最新91地址中文字幕 | 亚洲中文字幕123 | 一级A中文子幕在线免费 |