<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《鵲橋仙·纖云弄巧》原文及翻譯

      時間:2020-12-30 09:40:14 古籍 我要投稿

      《鵲橋仙·纖云弄巧》原文及翻譯

        《鵲橋仙·纖云弄巧》這首詞借牛郎織女悲歡離合的故事,歌頌堅貞誠摯的愛情。下面小編為大家整理了《鵲橋仙·纖云弄巧》原文及翻譯,希望能幫到大家!

        鵲橋仙·纖云弄巧

        宋代:秦觀

        纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。(度通:渡)

        柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。

        譯文

        纖薄的云彩在天空中變幻多端,天上的流星傳遞著相思的愁怨,遙遠無垠的'銀河今夜我悄悄渡過。在秋風白露的七夕相會,就勝過塵世間那些長相廝守卻貌合神離的夫妻。

        共訴相思,柔情似水,短暫的相會如夢如幻,分別之時不忍去看那鵲橋路。只要兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂呢。

        注釋

        纖云:輕盈的云彩。弄巧:指云彩在空中幻化成各種巧妙的花樣。

        飛星:流星。一說指牽牛、織女二星。

        銀漢:銀河。迢迢:遙遠的樣子。暗度:悄悄渡過。

        金風玉露:指秋風白露。李商隱《辛未七夕》:“由來碧落銀河畔,可要金風玉露時”。

        忍顧:怎忍回視。

        朝朝暮暮:指朝夕相聚。語出宋玉《高唐賦》。

      【《鵲橋仙·纖云弄巧》原文及翻譯】相關文章:

      鵲橋仙纖云弄巧秦觀原文10-25

      秦觀鵲橋仙纖云弄巧原文及賞析11-02

      鵲橋仙 纖云弄巧 秦觀08-28

      鵲橋仙·纖云弄巧 秦觀08-28

      秦觀鵲橋仙纖云弄巧賞析10-28

      秦觀鵲橋仙·纖云弄巧賞析10-25

      秦觀《鵲橋仙·纖云弄巧》作品鑒賞11-02

      秦觀纖云弄巧08-22

      秦觀《鵲橋仙》原文翻譯及賞析12-11

      鵲橋仙·碧梧初出原文翻譯及賞析02-24

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲精品网站在线 | 一区二区三区亚洲欧美 | 制服久久香蕉综合 | 亚洲最新在线免费观看 | 久久中文一二区视频 | 亚洲中日韩一区 |